When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Matla' - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matla'

    [1] [2] In this sense, it is the opposite of the maqta'. It is possible, although extremely rare, for there to be more than one matla ' in a ghazal; in this case the second is referred to as matla'-e-sani, literally 'the second matla ' '. It is important part because it establishes the overall form and mood of the entire ghazal.

  3. Figure of speech - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Figure_of_speech

    Innuendo: having a hidden meaning in a sentence that makes sense whether it is detected or not. Irony: use of word in a way that conveys a meaning opposite to its usual meaning. [18] Kenning: using a compound word neologism to form a metonym. Litotes: emphasizing the magnitude of a statement by denying its opposite.

  4. Maqta' - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Maqta'

    He can "talk to himself", "to somebody else", "refer to something" etc. For example Firaq Gorakhpuri, whose takhallus is the word for the common theme in Urdu poetry of the state of pining for the beloved, plays on his pen name and the word firaq: Urdu: تو یہ نہ سمجھنا کے فِراق تیری فِراق میں ہیں

  5. Opposite - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Opposite

    Complementary antonyms are word pairs whose meanings are opposite but whose meanings do not lie on a continuous spectrum (push, pull). Relational antonyms are word pairs where opposite makes sense only in the context of the relationship between the two meanings (teacher, pupil). These more restricted meanings may not apply in all scholarly ...

  6. Contronym - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Contronym

    A contronym is a word with two opposite meanings. For example, the word cleave can mean "to cut apart" or "to bind together". This feature is also called enantiosemy, [1] [2] enantionymy (enantio-means "opposite"), antilogy or autoantonymy. An enantiosemic term is by definition polysemic.

  7. Hindustani grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hindustani_grammar

    In Urdu, many Arabic words may retain their original dual and plural markings in Urdu. i.e. vālid "father" → vālidain "parents". The -iyā ending is also not always a reliable indicator of gender or noun type. Some words such as pahiyā ('wheel') and Persian takiyā ('pillow') are masculine type-I: pahiye ('wheels'), takiye ('pillows').

  8. Category:Urdu-language words and phrases - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Urdu-language...

    This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. Please keep this category purged of everything that is not an article about a word or phrase. See as an example Category:English words.

  9. Nuqta - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nuqta

    The nuqta, and the phonological distinction it represents, is sometimes ignored in practice; e.g., क़िला qilā being simply spelled as किला kilā.In the text Dialect Accent Features for Establishing Speaker Identity, Manisha Kulshreshtha and Ramkumar Mathur write, "A few sounds, borrowed from the other languages like Persian and Arabic, are written with a dot (bindu or nuqtā).