Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Umuntu ngumuntu ngabantu . A person is a person through other people. Umntu ngumntu ngabantu . A person is a person through other people. Munhu munhu nevanhu . A person through other people. Ndiri nekuti tiri (Shona). I am because we are. Munhu i munhu hivanwani vanhu . A person is a person through other people.
The expression "umuntu, ngumuntu, ngabantu" which means "a person is a person because of other people", dominates Zulu social organization and is used as a tool to strengthen social harmony. In the Zulu community, competition is highly valued, especially with music, as it is seen as a social issue which is subject to competition.
The show is built on a premise that "umuntu ngumuntu ngabantu" meaning that we exist within a context. The show has strong family orientated storylines that seeks to speak to the conflict between the traditional and the modern ways.
Umuganda means "coming together in common purpose" in Kinyarwanda, the official language of Rwanda.The word was derived from the Nguni proverb 'Umuntu ngumuntu ngabantu'', which means "a person is a person through other persons". [2]
Umuntu omdala, 'the old person' Umuntu mdala, 'the person is old' Umuntu omude, 'the tall person' Umuntu mude, 'the person is tall' Note that -dala goes with om-and -de with omu-because the long form of the prefix/concord is used when the stem is monosyllabic, else the short one is used. Another example for a class 9 noun with adjectival ...
Abantu is the Ndebele, Swazi, Xhosa and Zulu word for people. It is the plural of the word 'umuntu', meaning 'person', and is based on the stem '--ntu', plus the plural prefix 'aba'. [6] In linguistics, the word Bantu, for the language families and its speakers, is an artificial term based on the reconstructed Proto-Bantu term for "people" or ...
This article covers the phonological system of South African English (SAE) as spoken primarily by White South Africans.While there is some variation among speakers, SAE typically has a number of features in common with English as it is spoken in southern England (in places like London), such as non-rhoticity and the TRAP – BATH split.
For example, the English word church may be transcribed as /tʃɝːtʃ/, a close approximation of its actual pronunciation, or more abstractly as /crc/, which is easier to type. Phonemic symbols should always be backed up by an explanation of their use and meaning, especially when they are as divergent from actual pronunciation as /crc/ .