Search results
Results From The WOW.Com Content Network
During the Battle of Valencia (1978–1982), the term was used to refer to a controversy about the Valencian language and its relationship with the other dialects of the Catalan language. [ 3 ] [ 7 ] [ 6 ] This discussion is considered to be secondary when compared to the Valencian language controversy, the institutional diminution of the ...
The theory has often been extended to a critical period for second-language acquisition (SLA). David Singleton states that in learning a second language, "younger = better in the long run", but points out that there are many exceptions, noting that five percent of adult bilinguals master a second language even though they begin learning it when they are well into adulthood—long after any ...
Second language acquisition researchers will often position themselves on a scale of the importance of instruction and innate learning. [ 4 ] [ 3 ] There are four main positions (1) interface position , (2) Variability Hypothesis , (3) Weak Interface Position , and (4) the Teachability Hypothesis. [ 3 ]
To separate the academic discipline from the learning process itself, the terms second-language acquisition research, second-language studies, and second-language acquisition studies are also used. SLA research began as an interdisciplinary field; because of this, it is difficult to identify a precise starting date. [5]
Linguistic prescription is a part of a language standardization process. [20] The chief aim of linguistic prescription is to specify socially preferred language forms (either generally, as in Standard English, or in style and register) in a way that is easily taught and learned. [21]
Language acquisition usually refers to first-language acquisition. It studies infants' acquisition of their native language , whether that is a spoken language or a sign language, [ 1 ] though it can also refer to bilingual first language acquisition (BFLA), referring to an infant's simultaneous acquisition of two native languages.
Blackboard in Harvard classroom shows students' efforts at placing the ü and acute accent diacritics used in Spanish orthography.. When the relevant unit or structure of both languages is the same, linguistic interference can result in correct language production called positive transfer: here, the "correct" meaning is in line with most native speakers' notions of acceptability. [3]
The generative approach to second language (L2) acquisition (SLA) is a cognitive based theory of SLA that applies theoretical insights developed from within generative linguistics to investigate how second languages and dialects are acquired and lost by individuals learning naturalistically or with formal instruction in foreign, second language and lingua franca settings.