Ad
related to: i am passages in john
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
It is used in the Gospel of John both with and without a predicate nominative. The seven occurrences with a predicate nominative that have resulted in some of the titles for Jesus are: I am the Bread of Life (John 6:35) I am the Light of the World (John 8:12) I am the Door (John 10:9) I am the Good Shepherd (John 10:11,14)
John 15:1–17 reads in the Douay–Rheims Bible: [15] I am the true vine; and my Father is the husbandman. Every branch in me, that beareth not fruit, he will take away: and every one that beareth fruit, he will purge it, that it may bring forth more fruit. Now you are clean by reason of the word, which I have spoken to you.
The Gospel of John, like all the gospels, is anonymous. [14] John 21:22 [15] references a disciple whom Jesus loved and John 21:24–25 [16] says: "This is the disciple who is testifying to these things and has written them, and we know that his testimony is true". [11]
Ego eimi (Ancient Greek: ἐγώ εἰμι [eɡɔ̌ː eːmí]) "I am", "I exist", is the first person singular present active indicative of the verb "to be" in ancient Greek. The use of this phrase in some of the uses found in the Gospel of John is considered to have theological significance by many Christians.
Early third century depiction of eucharistic bread and fish, Catacomb of San Callisto, Rome The Bread of Life Discourse is a portion of the teaching of Jesus which appears in chapter 6 of John's Gospel (verses 22–59) and was delivered in the synagogue at Capernaum.
John 1:20 is the twentieth verse in the first chapter of the Gospel of John in the New ... I am not the Christ. The New International Version translates the passage as:
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
The phrase "the disciple whom Jesus loved" (Ancient Greek: ὁ μαθητὴς ὃν ἠγάπα ὁ Ἰησοῦς, romanized: ho mathētēs hon ēgapā ho Iēsous) or, in John 20:2; "the other disciple whom Jesus loved" (τὸν ἄλλον μαθητὴν ὃν ἐφίλει ὁ Ἰησοῦς, ton allon mathētēn hon ephilei ho Iēsous), is used six times in the Gospel of John, [1] but in ...