Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The following other wikis use this file: Usage on ms.wikisource.org Page:The Lord’s prayer in five hundred languages.pdf/114; Usage on wikisource.org
In the Byzantine Rite, whenever a priest is officiating, after the Lord's Prayer he intones this augmented form of the doxology, "For thine is the kingdom and the power and the glory: of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and unto ages of ages.", [k] and in either instance, reciter(s) of the prayer reply "Amen".
Luke 11 is the eleventh chapter of the Gospel of Luke in the New Testament of the Christian Bible.It records Luke's version of the Lord's Prayer and several parables and teachings told by Jesus Christ. [1]
The first part of this chapter, Matthew 6:1–18, deals with the outward and inward expression of piety, referring to almsgiving, private prayer and fasting. [2] New Testament scholar Dale Allison suggests that this section acts as "a sort of commentary" on Matthew 5:21-48, or a short "cult-didache": Matthew 5:21-48 details "what to do", whereas Matthew 6:1-18 teaches "how to do it". [3]
Before teaching his disciples the Lord's Prayer (Luke 11:1) Jesus says that he has prayed for Peter's faith (Luke 22:32) In addition to this, Jesus said grace before the feeding miracles, at the Last Supper, and at the supper at Emmaus.
Early Christian liturgies highlight the importance of prayer. [31] The Lord's Prayer was an essential element in the meetings held by the very early Christians, and it was spread by them as they preached Christianity in new lands. [32] Over time, a variety of prayers were developed as the production of early Christian literature intensified. [33]
"I didn't know Melania would be reading the Lord's prayer," Trump said following the first lady's remarks. The crowd at Orlando-Melbourne Airport greeted Mrs. Trump with a loud ovation. "It is a ...
The text of the Matthean Lord's Prayer in the King James Version (KJV) of the Bible ultimately derives from first Old English translations. Not considering the doxology, only five words of the KJV are later borrowings directly from the Latin Vulgate (these being debts, debtors, temptation, deliver, and amen). [1]