When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Parable of the Tares - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Parable_of_the_Tares

    The word translated "tares" in the King James Version is ζιζάνια (zizania), plural of ζιζάνιον (zizanion). This word is thought to mean darnel (Lolium temulentum), [2] [3] a ryegrass which looks much like wheat in its early stages of growth. [4] The Weymouth New Testament, a translation of the Greek, translates the word as "Darnel".

  3. Matthew 5:20 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_5:20

    In the King James Version of the Bible the text reads: For I say unto you, That except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven. The World English Bible translates the passage as: For I tell you that unless your righteousness exceeds

  4. Psalm 58 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_58

    Psalm 58 is the 58th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Do ye indeed speak righteousness, O congregation?". In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint version of the Bible and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 57. In Latin, it is known as Si vere utique. [1] [2]

  5. Psalm 126 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_126

    Rabbi Yohanan said: This righteous man [Honi HaMa'agel] was troubled throughout the whole of his life about the meaning of the verse from Psalms 126, "A Song of Ascents, When the Lord brought back those that returned to Zion, we will be like dreamers."

  6. Matthew 3:15 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_3:15

    In this verse, Jesus explains why it is right that He should be baptized. In the King James Version of the Bible the text reads: And Jesus answering said unto him, Suffer it to be so now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffered him. The World English Bible translates the passage as: But Jesus, answering, said to him,

  7. Matthew 5:6 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_5:6

    Albright and Mann note that fasting was a common sign of righteousness, and one that Jesus has already endured at Matthew 4:2.The metaphor of God or the messiah as a feast ending a fast occurs several times in the scripture including Isaiah 55:1, Jeremiah 31:25, and Psalm 107:9.

  8. Matthew 5:5 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_5:5

    He sees this verse as essentially just a rephrasing of Matthew 5:3; this same wording is also found at Psalm 37:11. Meek and poor, which can also be translated as humble or modest, mean essentially the same thing. [2] Schweizer feels "meek" should be understood as meaning powerless. [3]

  9. Psalm 34 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_34

    Verses 12-16 are cited in 1 Peter 3:10–12. [14] Verse 18 is paraphrased in Matthew 5:3. [15] Verse 20 is alluded to in John 19:36. [14] Schmeling, in his study for Bethany Lutheran Theological Seminary, examines Psalm 34:20, which declares that the bones of the righteous remain unbroken, possibly in a symbolic sense for the redeemed counted ...