When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. JWPce - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/JWPce

    Language packs for other languages are available and JWPce is designed to make adding further language packs straightforward. JWPce offers many facilities that are useful to students of Japanese such as detailed kanji information (using KANJIDIC), a built-in Japanese dictionary (using EDICT and similar dictionary files) and various kanji lookup ...

  3. Mojibake - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mojibake

    The encoding of text files is affected by locale setting, which depends on the user's language and brand of operating system, among other conditions. Therefore, the assumed encoding is systematically wrong for files that come from a computer with a different setting, or even from a differently localized piece of software within the same system.

  4. JIS X 0213 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/JIS_X_0213

    JIS X 0213 has two "planes" (94×94 character tables). Plane 1 is a superset of JIS X 0208 containing kanji sets level 1 to 3 and non-kanji characters such as Hiragana, Katakana (including letters used to write the Ainu language), Latin, Greek and Cyrillic alphabets, digits, symbols and so on. Plane 2 contains only level 4 kanji set.

  5. Transcription into Japanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transcription_into_Japanese

    In contemporary Japanese writing, foreign-language loanwords and foreign names are normally written in the katakana script, which is one component of the Japanese writing system. As far as possible, sounds in the source language are matched to the nearest sounds in the Japanese language, and the result is transcribed using standard katakana ...

  6. Japanese input method - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_input_method

    The JIS, or Japanese Industrial Standard, keyboard layout keeps the Roman letters in the English QWERTY layout, with numbers above them. Many of the non-alphanumeric symbols are the same as on English-language keyboards, but some symbols are located in other places. The hiragana symbols are also ordered in a consistent way across different ...

  7. Cyrillization of Japanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cyrillization_of_Japanese

    The cyrillization of Japanese is the process of transliterating or transcribing the Japanese language into Cyrillic script in order to represent Japanese proper names or terms in various languages that use Cyrillic, as an aid to Japanese language learning in those languages or as a potential replacement for the current Japanese writing system.

  8. Text file - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Text_file

    The ASCII character set is the most common compatible subset of character sets for English-language text files, and is generally assumed to be the default file format in many situations. It covers American English, but for the British pound sign , the euro sign , or characters used outside English, a richer character set must be used.

  9. JIS X 0208 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/JIS_X_0208

    JIS X 0208 is a 2-byte character set specified as a Japanese Industrial Standard, containing 6879 graphic characters suitable for writing text, place names, personal names, and so forth in the Japanese language.

  1. Related searches filipino english language converter to japanese writing format text file

    transliteration to japanesetranscription in japanese