Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Arab Reading Challenge is a literacy initiative, launched in 2015 by the Mohammed bin Rashid Global Initiatives, a philanthropic foundation based in Dubai in the United Arab Emirates (UAE). It aims to establish a culture of reading among young Arabic speakers across the globe as well as to highlight the importance of knowledge in shaping ...
Indonesian Arabic (Arabic: العربية الاندونيسية, romanized: al-‘Arabiyya al-Indūnīsiyya, Indonesian: Bahasa Arab Indonesia) is a variety of Arabic spoken in Indonesia. It is primarily spoken by people of Arab descents and by students ( santri ) who study Arabic at Islamic educational institutions or pesantren .
Along with the religion of Islam, the Arabic language, Arabic number system and Arab customs spread throughout the entire Arab caliphate. The caliphs of the Arab dynasty established the first schools inside the empire which taught Arabic language and Islamic studies for all pupils in all areas within the caliphate. The result was (in those ...
Because the Quran is written in Arabic and all Islamic terms are in Arabic, millions [83] of Muslims (both Arab and non-Arab) study the language. Software and books with tapes are an important part of Arabic learning, as many of Arabic learners may live in places where there are no academic or Arabic language school classes available.
Literacy rate is higher among the youth than adults. Youth literacy rate (ages 15–24) in the Arab region increased from 63.9 to 76.3% from 1990 to 2002. The average rate of GCC States Cooperation Council for the Arab States of the Gulf (GCC) was 94%, followed by the Maghreb at 83.2% and the Mashriq at 73.6%.
Hadhrami Arabic, or Ḥaḍrami Arabic (ḤA), is a variety of Arabic spoken by the Hadharem (Ḥaḍārem) living in the region of Hadhramaut in southeastern Yemen, with a small number of speakers found in Kenya.
Furthermore, the Lisān al-Arab notes its direct sources, but not or seldom their sources, making it hard to trace the linguistic history of certain words. Murtaḍá al-Zabīdī corrected this in his Tāj al-ʿArūs , that itself goes back to the Lisān .
Al Karmali was sent to exile in Anatolia in 1916, and following his return to Baghdad Lughat Al Arab was restarted in 1926. [1] The magazine permanently folded in 1931. [6] In this second period Kazim Al Dujayli and Iraqi linguist and historian Muhammad Bahjat Athari were among the contributors of Lughat Al Arab. [5] [7]