Ad
related to: twelfth night english translation pdf
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
This file contains additional information, probably added from the digital camera or scanner used to create or digitize it. If the file has been modified from its original state, some details may not fully reflect the modified file.
Twelfth Night, or What You Will is a romantic comedy by William Shakespeare, believed to have been written around 1601–1602 as a Twelfth Night entertainment for the close of the Christmas season. The play centres on the twins Viola and Sebastian , who are separated in a shipwreck.
Each table is arranged alphabetically by the specific work, then by the language of the translation. Translations are then sub-arranged by date of publication (earliest-latest). Where possible, the date of publication given is the date of the first edition by that translator. More modern editions/versions may be available.
O Mistress Mine is an Elizabethan song which appears in Shakespeare's play Twelfth Night. It is sung by the character Feste, who is asked to sing a love song by Sir Andrew Aguecheek and Sir Toby Belch. The words of the song are addressed to the singer/poet's lover.
Twelfth Night is an 1815 satirical cartoon by the British caricaturist George Cruikshank. [1] It was published in January 1815, between the first defeat of Napoleon and his return for the Waterloo Campaign. It focuses on the ongoing Congress of Vienna which Cruikshank depicts as the "Theatre Royal, Europe". [2]
The play is believed to be the main source for the plot of William Shakespeare's comedy Twelfth Night, although as no contemporary English translation of the work is known, his direct source for the influence is uncertain. [4] [5]
Viola's actions produce all of the play's momentum. She is a young woman of Messaline. In the beginning, Viola is found shipwrecked on the shores of Illyria and separated from her twin brother, not knowing whether he is alive or dead, the Sea Captain tells her that this place is ruled by the Duke Orsino, who is in love with Countess Olivia.
Sir Toby is an ambiguous mix of high spirits and low cunning. He first appears in the play's third scene, when he storms onto the stage the morning after a hard night out, complaining about the sombre melancholy that hangs over his niece's household. "What a plague means my niece to take the death of her brother thus?