Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Tone and mood are not the same, although they are frequently confused. [12] The mood of a piece of literature is the feeling or atmosphere created by the work, or, said slightly differently, how the work makes the reader feel.
Tone is the use of pitch in language to distinguish lexical or grammatical meaning—that is, to distinguish or to inflect words. [1] All oral languages use pitch to express emotional and other para-linguistic information and to convey emphasis, contrast and other such features in what is called intonation, but not all languages use tones to distinguish words or their inflections, analogously ...
According to Mehrabian, [5] when a person communicates feelings, the three elements of the message—words, tone of voice, and facial expression—contribute differently to how much others like the person. Specifically, words account for 7%, tone of voice for 38%, and facial expression for 55% of the liking.
Tone sandhi occurs to some extent in nearly all tonal languages, manifesting itself in different ways. [1] Tonal languages, characterized by their use of pitch to affect meaning, appear all over the world, especially in the Niger-Congo language family of Africa, and the Sino-Tibetan language family of East Asia, [2] as well as other East Asian languages such as Kra-Dai, and Papuan languages.
Halliday saw the functions of intonation as depending on choices in three main variables: Tonality (division of speech into intonation units), Tonicity (the placement of the tonic syllable or nucleus) and Tone (choice of nuclear tone); [12] these terms (sometimes referred to as "the three T's") have been used more recently. [10]
“Words can mean a lot; it costs nothing to put time into a really well-written note telling that person what they mean to you,” said Alex Perry, who is a top luxury real estate agent in Dallas ...
Jargon aphasia is a type of fluent aphasia in which an individual's speech is incomprehensible, but appears to make sense to the individual. Persons experiencing this condition will either replace a desired word with another that sounds or looks like the original one, or has some other connection to it, or they will replace it with random sounds.
Sounds may be removed from the interior of a word as a rhetorical or poetic device: for embellishment or for the sake of the meter. Latin commōverat > poetic commōrat ("he had moved") English hastening > poetic hast'ning; English heaven > poetic heav'n; English over > poetic o'er; English ever > poetic e'er, often confused with ere ("before")