Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Verse 19 in the Hebrew (verse 17 in many modern English translations) suggests that God desires a "broken and contrite heart" more than he does sacrificial offerings. The idea of using brokenheartedness as a way to reconnect to God was emphasized in numerous teachings by Rebbe Nachman of Breslov. [14]
The Shekhinah (Biblical Hebrew: שכינה šekīnah; also Romanized Shekina(h), Schechina(h), Shechina(h)) is the English transliteration of a Hebrew word meaning "dwelling" or "settling" and denotes the dwelling or settling of the divine presence of God. This term does not occur in the Bible, and is from rabbinic literature. [47]: 148 [48] [49]
The parashah is made up of 7,235 Hebrew letters, 1,931 Hebrew words, 146 verses, ... God says, "the desire of man's heart is evil from his youth."
The exact difference between the three forbidden forms of necromancy mentioned in Deuteronomy 18:11 is a matter of uncertainty; yidde'oni ("wizard") is always used together with ob ("consulter with familiar spirits"), [7] and its semantic similarity to doresh el ha-metim ("necromancer", or "one who directs inquiries to the dead") raises the ...
The Tabernacle (2009 SketchUp model by Gabriel Fink). Terumah, Terumoh, Terimuh, or Trumah (תְּרוּמָה —Hebrew for "gift" or "offering," the twelfth word and first distinctive word in the parashah) is the nineteenth weekly Torah portion (פָּרָשָׁה , parashah) in the annual Jewish cycle of Torah reading and the seventh in the Book of Exodus.
Elah (Hebrew: אֱלָה, romanized: ʾelāh, pl. Elim or Elohim; Imperial Aramaic: אלהא) is the Aramaic word for God and the absolute singular form of אלהא, ʾilāhā. The origin of the word is from Proto-Semitic *ʔil and is thus cognate to the Hebrew, Arabic, Akkadian, and other Semitic languages' words for god.
Blowing the Trumpet at the Feast of the New Moon (illustration from the 1890 Holman Bible) Behaalotecha, Behaalotcha, Beha'alotecha, Beha'alotcha, Beha'alothekha, or Behaaloscha (בְּהַעֲלֹתְךָ —Hebrew for "when you step up," the 11th word, and the first distinctive word, in the parashah) is the 36th weekly Torah portion (פָּרָשָׁה , parashah) in the annual Jewish ...
The opening verse is literally "God, to deliver me, to my help! Hurry!" It is a sped up and abbreviated version of Psalm 40:14. This is consistent with hasten used repeatedly in the opening. In some views, the first verses of Psalm 40 concern the coming anointed and His deliverance, while the later verses concern the desperate in general.