Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The following other wikis use this file: Usage on en.wikisource.org Index:Æsop's fables- (IA aesopfables00aesoiala).pdf; Page:Æsop's fables- (IA aesopfables00aesoiala).pdf/1
This are a list of those fables attributed to the ancient Greek storyteller, Aesop, or stories about him, which have been in many Wikipedia articles. Many hundreds of others have been collected his creation of fables over the centuries, as described on the Aesopica website. [1]
The fables of Abstemius were often reprinted and began to be added to general collections of fables translated into Latin, of which the bulk were by Aesop. In this way his work was later ascribed to Aesop himself and the creaking wheel version was mistaken for an additional variant of those recorded by Babrius fifteen centuries previously.
The Honest Woodcutter, also known as Mercury and the Woodman and The Golden Axe, is one of Aesop's Fables, numbered 173 in the Perry Index. It serves as a cautionary tale on the need for cultivating honesty, even at the price of self-interest. It is also classified as Aarne-Thompson 729: The Axe falls into the Stream. [2]
Three hundred Aesop's fables Frontispiece illustration of The Arabian Nights' Entertainments. George Fyler Townsend (1814–1900) was the British translator of the standard English edition of Aesop's Fables. He was the son of George Townsend and was educated at Harrow School and Trinity College, Cambridge-DCL 1876. He was Vicar of Barntingham ...
Rosemary Wells, reviewing Aesop's Fables wrote "Pinkney's Aesop is a visual treat. These are beautiful illustrations, combining pencil, colored pencil and watercolor with a light-as-air touch. .. The book is handsomely designed, in a large format, and fine paper sets off the illustrations to their best advantage." [1]
A miniature from a mediaeval book of hours. The origin of the term 'Ysopet' dates back to the twelfth century, where it was first used by Marie de France, whose collection of 102 fables, written in Anglo-Norman octosyllabic couplets, she claims to have translated from an original work by Alfred the Great.
Walter Crane's 1887 illustration of the fable. The Trumpeter Taken Captive is one of Aesop's Fables and is numbered 370 in the Perry Index. [1] One of the rare tales in which only human beings figure, it teaches that inciting others to do wrong makes one equally culpable.