Ads
related to: blue letter bible psalm 66 english
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Psalm 66 is the 66th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Make a joyful noise unto God, all ye lands". In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint version of the Bible and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 65. In Latin, it is known as "Iubilate Deo omnis terra".
There are also Blue Letter Bible Android and iPhone mobile apps. [3] [4] The Blue Letter Bible is so called because of the blue color of the hyperlinks. The name "Blue Letter Bible" also contrasts with the term "red letter Bible", which is a common form of printed Bible with key words, such as the words of Jesus, highlighted in red.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate
The Blue, Red and Gold Letter Edition of the Holy Bible, or BRG Bible, [1] [2] is a version of the King James translation of the Bible that describes itself as "an advancement of the 'Red Letter' Bible popular among many for over 110 years". [3]
In place of Psalm 94(95), Psalm 99(100), Psalm 66(67), or Psalm 23(24) may be used as circumstances may suggest. Verse 17 of Psalm 50(51) Domine, labia mea aperies is often used as the invitatory antiphon in the Liturgy of the Hours.
Bible: 2 Samuel 19:4: An Acceptable Time: Madeleine L'Engle: Bible: Psalm 66:13 A che punto è la notte (literally, "At which point is the night") Carlo Fruttero and Franco Lucentini: Bible: Isaiah 21:11: After Many a Summer Dies the Swan: Aldous Huxley: Alfred, Lord Tennyson, "Tithonus" Ah, Wilderness! Eugene O'Neill: Edward FitzGerald (trans ...
Miktam or Michtam (Hebrew: מִכְתָּם) is a word of unknown meaning found in the headings of Psalms 16 and 56–60 in the Hebrew Bible. [1] These six Psalms, and many others, are associated with King David, but this tradition is more likely to be sentimental than historical. [2]
Bible portal; Catholicism portal; The ICEL Psalter is a 20th-century translation of the Book of Psalms, translated by the International Commission on English in the Liturgy (ICEL). The psalter was published by Liturgical Training Publications in 1995 with the imprimatur of Cardinal William Henry Keeler.