Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Similarly, if the object of the verbal noun is a pronoun, then it is a possessive pronoun: Tá sé á phlé. "He's discussing it." (lit.: He is at its (i.e. the bicycle's) discussing) More examples: Tá sí do mo bhualadh. "She's hitting me." Tá siad do do phlé. "They are discussing you." Tá sé á pógadh. "He's kissing her." Tá tú dár ...
Gaelic uses possessive determiners (corresponding to my, your, their, etc.) differently from English. In Gaelic, possessive determiners are used mostly to indicate inalienable possession, for example for body parts or family members. As indicated in the following table, some possessive determiners lenite the following word.
the possessive pronouns mo "my" and do "your (singular)" become m' and d' before a vowel or fh + vowel, as in m'óige "my youth", d'fhiacail "your tooth" the preverbal particle do becomes d' before a vowel or fh + vowel, as in d'ardaigh mé "I raised", d'fhanfadh sé "he would wait"
Class B pronouns are used after preverbs historically ending in consonants. They are characterized by starting with /d/, spelled as t or d (the forms beginning with t in the below table can also be sometimes spelled with d) and their irregular fusions with their preverbs. Class C pronouns are used with verbs within a nasalized subordinate clause.
In common with Irish and Scottish Gaelic, in addition to its regular personal pronouns, Manx has also a series used for emphasis. Under certain phonological circumstances, these can be used as unemphatic pronouns, e.g. "you were not" is cha row uss [xa ˈrau ʊs] as cha row oo [xa ˈrau u(ː)] sounds too similar to cha row [xa ˈrau] "was not".
In contrast, the English translation contains an explicit possessive determiner, "her", which denote possession. Possessive determiners are obligatory in English for subject-controlled body-part terms. Illustration of (28a) and (28b): possessor suppression in Norwegian compared to an explicit possessive marker in English (Thunes, 2013: 168)
The personal pronouns of many languages correspond to both a set of possessive determiners and a set of possessive pronouns.For example, the English personal pronouns I, you, he, she, it, we and they correspond to the possessive determiners my, your, his, her, its, our and their and also to the (substantive) possessive pronouns mine, yours, his, hers, its (rare), ours and theirs.
In many of the Quranic translations, particularly those compiled by the Ahmadiyya, the terms thou and thee are used. One particular example is The Holy Quran - Arabic Text and English translation, translated by Maulvi Sher Ali. [32] In the English translations of the scripture of the Baháʼí Faith, the terms thou and thee are also used.