When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Amharic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Amharic

    Amharic is a pro-drop language: neutral sentences in which no element is emphasized normally omit independent pronouns: ኢትዮጵያዊ ነው ʾityop̣p̣yawi näw 'he's Ethiopian', ጋበዝኳት gabbäzkwat 'I invited her'. The Amharic words that translate he, I, and her do not appear in these sentences as independent words. However, in ...

  3. Help:Download as PDF - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:Download_as_PDF

    In the Print/export section select Download as PDF. The rendering engine starts and a dialog appears to show the rendering progress. When rendering is complete, the dialog shows "The document file has been generated. Download the file to your computer." Click the download link to open the PDF in your selected PDF viewer.

  4. Tatoeba - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tatoeba

    BES (Basic English Sentence) Search is a non-commercial tool for finding beginner-level English sentences for use in teaching materials. [31] It has over 1 million sentences, most of them from Tatoeba. [32] Reverso uses Tatoeba parallel corpora in its commercial bilingual concordancer. [33] Example sentences are also used as a base for exercises.

  5. Ergative–absolutive alignment - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ergative–absolutive...

    In the first sentence (present continuous tense) the agent is in the nominative case (k'aci ). In the second sentence, which shows ergative alignment, the root is marked with the ergative suffix -ma. However, there are some intransitive verbs in Georgian that behave like transitive verbs, and therefore employ the ergative case in the past tense.

  6. Apertium - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Apertium

    Apertium is a transfer-based machine translation system, which uses finite state transducers for all of its lexical transformations, and Constraint Grammar taggers as well as hidden Markov models or Perceptrons for part-of-speech tagging / word category disambiguation. [2]

  7. Logic translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Logic_translation

    For example, translating the sentence "all skyscrapers are tall" as (() ()) is a logic translation that expresses an English language sentence in the logical system known as first-order logic. The aim of logic translations is usually to make the logical structure of natural language arguments explicit.

  8. List of ISO 639-2 codes - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-2_codes

    ISO 639 is a set of international standards that lists short codes for language names. The following is a complete list of three-letter codes defined in part two of the standard, [1] including the corresponding two-letter codes where they exist.

  9. Object–subject–verb word order - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Object–subject–verb...

    In linguistic typology, the object–subject–verb (OSV) or object–agent–verb (OAV) word order is a structure where the object of a sentence precedes both the subject and the verb. Although this word order is rarely found as the default in most languages, it does occur as the unmarked or neutral order in a few Amazonian languages ...