Search results
Results From The WOW.Com Content Network
French Guianese Creole was a language spoken between slaves and settlers.But the conditions of French Guianese Creole's constitution were quite different from the Creole of the West Indies, on the one hand because of the conflicts between French, English, Dutch, Portuguese and Spanish, and French dialects such as the Caen have greatly influenced French Guianese Creole, which has made it ...
French Guiana [a] is an overseas department and region of France located on the northern coast of South America in the Guianas and the West Indies.Bordered by Suriname to the west and Brazil to the east and south, French Guiana covers a total area of 84,000 km 2 (32,000 sq mi) [2] [3] [7] and a land area of 83,534 km 2 (32,253 sq mi). [3]
Pages in category "Languages of French Guiana" The following 11 pages are in this category, out of 11 total. This list may not reflect recent changes. A.
English is an official language in Guyana, and its creole form is the country's most widely spoken language. English is also the official language in the territories of the Falkland Islands (Spanish: Islas Malvinas) and South Georgia and the South Sandwich Islands. French is the official language in French Guiana, an overseas region of France.
English is the official language of Guyana, which is the only South American country with English as the official language. [1] [2] The Umana Yana in Georgetown; the name means "Meeting place of the people" in Waiwai. Guyanese Creole (an English-based creole with African, Indian, and Amerindian syntax) is widely spoken in Guyana. [1]
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Languages_of_French_Guiana&oldid=670447854"
English is the official language of Guyana and is used for education, government, media, and services. The vast majority of the population speaks Guyanese Creole, an English-based creole with slight African, Indian, and Amerindian influences, as their first language. [64]
A Ndyuka letter written in the Afaka syllabary. Here is an example of Ndyuka text, and its translation into English (showing the similitarities as well as the lexical evolution), adapted from Languages of the Guianas (SIL Publications): En so den be abaa na a líba, dísi wi kai Kawína Líba. Di den abaa de, den abaa teke gwe na opu fu Kawína.