Search results
Results From The WOW.Com Content Network
A winnowing fork. This verse describes wind winnowing, the period's standard process for separating the wheat from the chaff. Ptyon, the word translated as winnowing fork in the World English Bible is a tool similar to a pitchfork that would be used to lift harvested wheat up into the air into the wind.
Psalms 31 and 51 contain pious apologies which blame God (Psalm 22) and others (Psalm 109), when people are not completely sinless. There is a recurring theme of judgement to separate sinners from the righteous. This begins Psalm 1, where the wheat is literally sorted from the "chaff" – "the wicked, but like chaff". [3]
Winnowing is a process by which chaff is separated from grain. It can also be used to remove pests from stored grain. Winnowing usually follows threshing in grain preparation. In its simplest form, it involves throwing the mixture into the air so that the wind blows away the lighter chaff, while the heavier grains fall back down for recovery.
Roman law prohibited sowing darnel among the wheat of an enemy, [4] [5] suggesting that the scenario presented here is realistic. [6] Many translations use "weeds" instead of "tares". A similar metaphor is wheat and chaff, replacing (growing) tares by (waste) chaff, and in other places in the Bible "wicked ones" are likened to chaff.
So, therefore, the rent is made worse. MacEvilly further points out that parable connects to the verse before, that Christ does not enjoin strict fasting on his new disciples, preferring rather they do so of their own free will out of love for him, which they do later (see Acts 13:2, 3; 2 Cor. 11:27; Acts 27:9).
Chaff as a waste product from grain processing leads to a metaphorical use of the term, to refer to something seen as worthless. In the Bible, such use is found in Job 13:25, [13] Isaiah 33:11, [14] Psalm 83:13-15, [15] and other places. Chaff also lends its name to a radar countermeasure, composed of small particles dropped from an aircraft.
Matthew 4:4 is the fourth verse of the fourth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. Jesus, who has been fasting in the desert, has just been tempted by Satan to make bread from stones to relieve his hunger, and in this verse he rejects this idea.
The second meaning implies that Jesus, speaking in the open air, pointed to some birds nearby while speaking these lines. Birds of the sky literally translates as "birds in heaven," but this was a common expression for birds in flight through the air and does not imply the birds were with God. There are several debates over this verse.