Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Buchimgae, also Korean pancake, [8] in a narrower sense is a dish made by pan-frying in oil a thick batter with various ingredients into a thin flat pancake. [9] In a wider sense it refers to food made by panfrying an ingredient soaked in egg or a batter mixed with various ingredients.
Cultural symbol name (Korean name) Reasons for Selection by the Ministry of Culture, Sports and Tourism of South Korea [6] [7] National symbols (2 types) National symbols (2 types) 1 Taegeukgi (태극기) The Taegeukgi is the national flag of the Republic of Korea (South Korea), and the Taegeukgi itself is a cultural symbol intuition. 2 Rose of ...
A ttukbaegi (Korean: 뚝배기) is a type of oji-gureut, [1] which is an onggi coated with brown-tone ash glaze. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] The small, black to brown earthenware vessel is a cookware / serveware used for various jjigae (stew), gukbap (soup with rice), or other boiled dishes in Korean cuisine .
Dasik (Korean: 다식; lit. "tea food") is a bite-size hangwa that is normally accompanied by tea. [1] It can be made by kneading grain or other edible seed flour or pollen with honey, then pressing them into a decorative mould called dasikpan (다식판). [2]
Historically, Korean cuisine has evolved through centuries of social and political change. Originating from ancient agricultural and nomadic traditions in southern Manchuria and the Korean Peninsula, it has gone through a complex interaction of the natural environment and different cultural trends. [1] Rice dishes and kimchi are staple Korean
Korean red pine (Pinus densiflora) Korean red pine: National flower: Mugunghwa (Hibiscus syriacus) Hibiscus syriacus: National bird: Korean magpie (Pica sericea) Korean magpie: National animal: Korean tiger (Panthera tigris tigris) Siberian tiger: National fruit: Asian Pear (Pyrus pyrifolia) National currency: South Korean won: Patron saint ...
Norimaki, borrowed from the name of a similar Japanese dish, was part of the Japanese vocabulary that entered into the Korean language during Japanese occupation (1910–1945). The two words were used interchangeably until gimbap was made the universal term, as part of efforts to clear away remnants of Japanese colonialism and purify the Korean ...
Heotjesabap (헛제사밥), literally "fake jesa food" Jinju bibimbap (진주비빔밥), literally "mixed rice of Jinju" Tongyeong bibimbap (통영비빔밥), literally "mixed rice of Tongyeong" Mubap (무밥), made with rice and radish; Gaengsik (갱식) Aehobokjuk (애호박죽) zucchini porridge; Tteokguk (떡국), rice cake made with garaetteok