Ad
related to: goodnight in chinese mandarin translation
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Since its conception during the Tang dynasty, "Quiet Night Thought" remains one of Li Bai's most famous and memorable poems.It is featured in classic Chinese poetry anthologies such as the Three Hundred Tang Poems and is popularly taught in Chinese-language schools as part of Chinese literature curricula.
The Changsha dialect (simplified Chinese: 长沙话; traditional Chinese: 長沙話; pinyin: Chángshāhuà; IPA: [tsã˩˧sɔ˧ɣo˨˩]) is a dialect of New Xiang Chinese. It is spoken predominantly in Changsha, the capital of Hunan province, China. It is not mutually intelligible with Standard Mandarin, the official language of China.
A Thousand Goodnights (traditional Chinese: 一千個晚安; simplified Chinese: 一千个晚安) is a 2019 Taiwanese television series co-produced by Netflix and Sanlih E-Television. [1] The series was written by Lin Pei Yu and Shao Hui Ting and directed by Chen Rong Hui.
Modern Han Chinese consists of about 412 syllables [1] in 5 tones, so homophones abound and most non-Han words have multiple possible transcriptions. This is particularly true since Chinese is written as monosyllabic logograms, and consonant clusters foreign to Chinese must be broken into their constituent sounds (or omitted), despite being thought of as a single unit in their original language.
For instance, Tokyo is written as 東京 in Kanji and pronounced Tōkyō, but in Mandarin Chinese this is pronounced Dōngjīng. The meanings of the characters 東 (eastern) and 京 (capital) are preserved after the translation. [2] There are other exonyms that are a combination of translation and transcription (meaning and sound) of the endonym.
View a machine-translated version of the Chinese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
The Wuhan dialect (simplified Chinese: 武 汉 话; traditional Chinese: 武 漢 話, locally [u⁴²xan¹³xua³⁵]; pinyin: Wǔhànhuà), also known as the Hankou dialect after the former town of Hankou, belongs to the Wu–Tian branch of Southwest Mandarin spoken in Wuhan, Tianmen and surrounding areas in Hubei, China.
Gweilo or gwailou (Chinese: 鬼佬; Cantonese Yale: gwáilóu, pronounced [kʷɐ̌i lǒu] ⓘ) is a common Cantonese slang term for Westerners.In the absence of modifiers, it refers to white people and has a history of racially deprecatory and pejorative use.