Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The ceremony involves the taking of five vows (panch vartaman): not to commit adultery or robbery, not to consume intoxicants or meat and not to lie. The initiator then pours water over the initiates hands, gives him a Sanskrit shloka, Shri Krishna twam gatirmama, meaning Shri Krishna thou art my refuge.
I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul. I cried unto thee, O LORD: I said, Thou art my refuge and my portion in the land of the living. Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.
The initiator then pours water over the initiates hands, gives him a Sanskrit shloka, Shri Krishna twam gatirmama, meaning Shri Krishna thou art my refuge. The initiate then offers at least half a rupee to the acharya, who adorns a kanthi thread around the initiate's neck.
Though having a form, yet art Thou formless; though Thyself without beginning, multiform by the power of Maya, Thou art the Beginning of all, Creatrix, Protectress, and Destructress. [ 7 ] The Markandeya Purana describes Mahakali as the Unborn, the Eternal, Mahamari and Lakshmi after her slaying of Sumba and Nisumba :
From everlasting thou art God, To endless years the same. 4 A thousand ages in thy sight Are like an evening gone, Short as the watch that ends the night Before the rising sun. 5 Time, like an ever-rolling stream, Bears all its sons away; They fly forgotten, as a dream Dies at the opening day. 6 O God, our help in ages past, Our hope for years ...
Where my Saviour's hand is guiding: F.J. Crosby: Tune of unknown origin arranged by Sankey [10] 546: The Shadow of the Rock: Lead to the shadow of the Rock of Refuge: F.J. Crosby: 551: Firm as a Rock that is in the mighty ocean: F.J. Crosby: 559: The Lord is my Refuge, my Strength and Shield: F.J. Crosby: 579: Near to Thee: Thou whose hand thus ...
The National Anthem of India is titled "Jana Gana Mana". The song was originally composed in Bengali by India's first Nobel laureate Rabindranath Tagore on 11 December 1911. [11] [12] [13] The parent song, 'Bharoto Bhagyo Bidhata' is a Brahmo hymn that has five verses of which only the first verse was adopted as the national anthem.
Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty. Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain: Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind: