Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Not So Much to Be Loved as to Love is an album by Jonathan Richman, released in 2004. [5] The title is excerpted from Make Me an Instrument of Your Peace , "O Divine Master, grant that I may not so much seek ... to be loved, as to love."
O Lord, grant that I may not so much seek to be consoled as to console, to be understood as to understand, to be loved as to love, for it is in giving that one receives, it is in self-forgetting that one finds, it is in forgiving that one is forgiven, it is in dying that one awakens to eternal life.
But You, O Lord, are unchanging in Your mercy and Your nature is love; grant us, therefore, God of mercy, God of grace, so to eat at this Your table that we may receive in spirit and in truth the body of Your dear Son, Jesus Christ, and the merits of His shed blood, so that we may live and grow in His likeness and, being washed and cleansed ...
I will not leave you comfortless (Miles) 2 I will not let thee go until thou bless me even here: 2 I will seek to be a blessing: 5 I'd like to be a child again: 2 If a cross I bear: 3 If pathless forests meet my view: 7 If the voice of God should come to you today: 22 If to Christ our only King: 36 If you are a loafah an' a drunkard: 4
The text of "Come down, O Love divine" originated as an Italian poem, "Discendi amor santo" by the medieval mystic poet Bianco da Siena (1350-1399). The poem appeared in the 1851 collection Laudi Spirituali del Bianco da Siena of Telesforo Bini, and in 1861, the Anglo-Irish clergyman and writer Richard Frederick Littledale translated it into English.
Three of the best-known poems in the collection are "Praise for Creation and Providence", "Against Idleness and Mischief", and "The Sluggard". [3] "Praise for Creation and Providence" (better known as "I sing the mighty power of God") is now a hymn sung by all ages. [4] "
There is no scholarly consensus regarding the structure of Holy Sonnet XIV; different critics refer to particular parts of this poem either as an octave and a sestet (following the style of the Petrarchan sonnet, with a prominent example being Robert H. Ray's argument [4]), three quatrains and a couplet (the division established by the English sonnet, an example being an article by ...
O All-Holy Trinity, have mercy on us; O Lord, blot out our sins; O Master, pardon our iniquities; O Holy One, visit and heal our infirmities for Thy Name's sake. Lord, have mercy (three times). Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.