Search results
Results From The WOW.Com Content Network
"The Hardest Thing" is the first posthumous single released by Macedonian pop musician, Toše Proeski, from his English-language album of the same name, The Hardest Thing. [1] The song premiered on the 12th annual Croatian Radio Festival on 31 May 2008.
"The Hardest Thing" is the third single released from American boy band 98 Degrees's second studio album, 98 Degrees and Rising (1998). "The Hardest Thing" peaked at number five in the United States, number 10 in Canada, number 29 in the United Kingdom, and number 31 in Ireland.
The Hardest Thing may refer to: The Hardest Thing, an album by Toše Proeski "The Hardest Thing" (Toše Proeski song) "The Hardest Thing" (98 Degrees song), a 1999 single by 98 Degrees "The Hardest Thing" , the series finale of Amphibia
The Hardest Thing is the eighth and final studio album by Toše Proeski and the first album to be released posthumously. [1] [2] It was released on 25 January 2009, shipping 120.000 copies to countries from former Yugoslavia. [3] [4] [5] Thereafter, the album will be released to other countries within Europe.
Proeski was born in Prilep [2] and grew up in Kruševo [2] into an Aromanian family. [3] [4] After his musical talent was discovered at the age of 12, he was chosen to perform at the popular children's song festival Zlatno Slavejče (eng.: Golden Nightingale) in Skopje, performing the song "Јаs i mојоt dеdо" in the Aromanian language.
from Thagi ठग,ٹھگ Thag in Hindi-Urdu, meaning "thief or con man". [27] Tickety-boo possibly from Hindi ठीक है, बाबू (ṭhīk hai, bābū), meaning "it's all right, sir". [28] Toddy (also Hot toddy) from Tārī ताड़ी, juice of the palmyra palm. [29] Typhoon from Urdu طوفان toofaan. [30] A cyclonic storm.
The first Urdu translation of the Kural text was by Hazrat Suhrawardy, a professor of Urdu Department of Jamal Mohammad College, Tiruchirappalli. [1] It was published by Sahitya Academy in 1965, with a reprint in 1994. The translation is in prose and is not a direct translation from Tamil but based on English translations of the original.
Both episodes, "All In" and "The Hardest Thing", received critical acclaim from both audiences, critics, and fans of the show alike, with strong praise going towards its fluid animation, voice acting, emotional weight and tone, writing, action sequences, cultural references, positive influential message, musical score, character development ...