Ad
related to: how to pronounce boogeyman in polish pronunciation
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Polish on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Polish in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
In western and southern Poland, final obstruents are voiced (voicing pronunciation) if the following word starts with a sonorant (here, for example, the /t/ in brat ojca 'father's brother' would be pronounced as [d]). On the other hand, they are voiceless (devoicing pronunciation) in eastern and northern Poland (/t/ is pronounced [t]).
Pronunciation: IPA: [ˈt͡ɕɛmnɔ ˈjak v dupʲɛ u muʐɨna] Very dark. Literally "as dark as the inside of a black person's ass" Skośny Pronunciation: IPA: [ˈskɔɕnɨ] An offensive term for an Asian person. In a non-vulgar context: diagonal. Żółtek Pronunciation: IPA: An offensive term for an Asian person, literally "yellowie".
Many of these are degenerations in the pronunciation of names that originated in other languages. Sometimes a well-known namesake with the same spelling has a markedly different pronunciation. These are known as heterophonic names or heterophones (unlike heterographs , which are written differently but pronounced the same).
Belfast locals pronounce it / ˈ b iː v ər / BEE-vər, as in "beaver", instead of the French-influenced pronunciation such as / b ɛ l ˈ v w ɑːr / bel-VWAR. Boucher Road, Belfast : Despite its derivation from the French word for 'butcher', Belfast locals pronounce it / ˈ b aʊ tʃ ər / BOW -chər , as in "voucher", instead of a French ...
Sz is the thirty-second letter of the Hungarian alphabet.It represents /s/ and is called "esz" /ɛs/.Thus, names like Liszt are pronounced /list/ list.. In Hungarian, even if two characters are put together to make a different sound, they are considered one letter (a true digraph), and even acronyms keep the letter intact.
It is the fifth letter of the Polish, Sorbian, and the Latin alphabet of the Serbo-Croatian language, as well as its slight variant, the Montenegrin Latin alphabet. [2] It is fourth in the Belarusian Łacinka alphabet and Ukrainian Latynka alphabet. It is also adopted by Wymysorys, a West-Germanic language spoken in Poland. It is the fifth ...
In the Polish alphabet, ą comes after a, but never appears at the beginning of a word. Originally, ą used to represent a nasal a sound, but in modern times, its pronunciation has shifted to a nasal o sound. The letter does not have one determined pronunciation and instead, its pronunciation is dependent on the sounds it is followed by.