Ad
related to: afrikaanse verklarende woordeboek
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Handwoordeboek van die Afrikaanse Taal (HAT) is a shorter, concise Afrikaans explanatory dictionary in a single volume, compared to the comprehensive Woordeboek van die Afrikaanse Taal (WAT), similar to the Concise Oxford Dictionary and the Oxford English Dictionary. The project was begun in 1926 by Prof. J. J. Smith of Stellenbosch ...
The Handwoordeboek van die Afrikaanse Taal (HAT), is the best known explanatory dictionary for the Afrikaans language and is generally regarded as authoritative. Compared to the Woordeboek van die Afrikaanse Taal (WAT) it is a shorter Afrikaans explanatory dictionary in a single volume. The latest edition of the HAT, the sixth, was published in ...
Pierre de Villiers Pienaar – date unknown. Pierre de Villiers Pienaar (1904–1978) was a South African Afrikaans academic and Professor at University of the Witwatersrand (Wits) and later at University of Pretoria, who pioneered Speech Language Therapy in South Africa [1] and specialising in Audiology and Lexicography as well as being an Afrikaans author.
The main modern Afrikaans dictionary in use is the Verklarende Handwoordeboek van die Afrikaanse Taal (HAT). A new authoritative dictionary, called Woordeboek van die Afrikaanse Taal (WAT), was under development As of 2018. The official orthography of Afrikaans is the Afrikaanse Woordelys en Spelreëls, compiled by Die Taalkommissie. [29]
Woordeboek van die Afrikaanse Taal This page was last edited on 26 January 2024, at 16:49 (UTC). Text is available under the Creative Commons Attribution ...
The Afrikaanse Woordelys en Spelreëls (AWS) is a publication of the Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns and comprises three main sections: spelling rules, a list of words, and a list of abbreviations for Afrikaans. The first edition appeared in 1917, and regular revisions have been undertaken since then.
Anna Johanna Dorothea de Villiers (24 December 1900 – 1 November 1979) was an Afrikaans South African writer, lexicographer, and educator from South Africa. [1] She is best known for her contributions to Die Afrikaanse woordeboek and Woordeboek van die Afrikaanse Taal. [1] After receiving her doctorate, she taught at the Technical College in ...
There is a high degree of mutual intelligibility between the two languages, [7] [13] [14] particularly in written form. [6] [12] [15] Research suggests that mutual intelligibility between Dutch and Afrikaans is better than between Dutch and Frisian [16] or between Danish and Swedish. [15]