Ad
related to: greek mood in the bible pdf
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Original file (1,447 × 1,141 pixels, file size: 17.1 MB, MIME type: application/pdf, 676 pages) This is a file from the Wikimedia Commons . Information from its description page there is shown below.
Novum Testamentum Graece (The New Testament in Greek) is a critical edition of the New Testament in its original Koine Greek published by Deutsche Bibelgesellschaft (German Bible Society), forming the basis of most modern Bible translations and biblical criticism.
Codex Boernerianus, second Greek line on the left. One of the oldest Greek manuscripts using the variant θεός ἐφανερώθη (theos ephanerōthē, "God was manifested") is the Codex Athous Lavrensis, dated to the late 9th or early 10th century. [8] This variant is supported by most later manuscripts.
Euthymius used Greek manuscripts representing the Byzantine standard text-type. The Apocalypse, translated by Euthymius, was added. The Pericope de Adultera (John 7:51–8:11) was added to the Gospel of John. [72] The text of the Gospels was printed in 1709 in Tbilisi. The complete Bible was published in 1743 in Moscow. [73]
Page from Codex Sinaiticus with text of Matthew 6:4–32 Alexandrinus – Table of κεφάλαια (table of contents) to the Gospel of Mark. The great uncial codices or four great uncials are the only remaining uncial codices that contain (or originally contained) the entire text of the Bible (Old and New Testament) in Greek.
In textual criticism of the New Testament, the Western text-type is one of the main text types.It is the predominant form of the New Testament text witnessed in the Old Latin and Syriac translations from the Greek, and also in quotations from certain 2nd and 3rd-century Christian writers, including Cyprian, Tertullian and Irenaeus.
The Emphatic Diaglott is a diaglot, or two-language polyglot translation, of the New Testament by Benjamin Wilson, first published in 1864.It is an interlinear translation with the original Greek text and a word-for-word English translation in the left column, and a full English translation in the right column.
The Editio Critica Maior (shortened to ECM) is a critical edition of the Greek New Testament being produced by the Institut für neutestamentliche Textforschung (Eng. "Institute for New Testament Textual Research") in collaboration with other international institutes.