Ad
related to: irony punctuation
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Irony punctuation Written text, in English and other languages, lacks a standard way to mark irony, and several forms of punctuation have been proposed to fill the gap. The oldest is the percontation point in the form of a reversed question mark ( ⸮ ), proposed by English printer Henry Denham in the 1580s for marking rhetorical questions ...
Romantic irony is closely related to cosmic irony, and sometimes the two terms are treated interchangeably. [9] Romantic irony is distinct, however, in that it is the author who assumes the role of the cosmic force.
Hebrew punctuation – Punctuation conventions of the Hebrew language over time; Glossary of mathematical symbols; Japanese punctuation; Korean punctuation; Ordinal indicator – Character(s) following an ordinal number (used of the style 1st, 2nd, 3rd, 4th or as superscript, 1 st, 2 nd, 3 rd, 4 th or (though not in English) 1º, 2º, 3º, 4º).
Though in the English language there is not any standard accepted method to denote irony or sarcasm in written conversation, several forms of punctuation have been proposed. Among the oldest and frequently attested are the percontation point —furthered by Henry Denham in the 1580s—and the irony mark —furthered by Alcanter de Brahm in the ...
The six additional punctuation marks proposed in 1966 by the French author Hervé Bazin in his book Plumons l'Oiseau ("Let's pluck the bird", 1966) [26] could be seen as predecessors of emoticons and emojis. These were: [27] the "irony point" or "irony mark" (point d'ironie: ) the "love point" (point d'amour: ) A point d'amour mark, or "love point"
In English writing, quotation marks or inverted commas, also known informally as quotes, talking marks, [1] [2] speech marks, [3] quote marks, quotemarks or speechmarks, are punctuation marks placed on either side of a word or phrase in order to identify it as a quotation, direct speech or a literal title or name.
Verbal irony is where what is meant is the opposite of what is said, while sarcasm adds that little punch of attitude,” Warner noted. #18 Damn, This Guy Is Good. Image credits: LADbible
Outside of the Spanish-speaking world, John Wilkins proposed using the upside-down exclamation mark "¡" as a symbol at the end of a sentence to denote irony in 1668. He was one of many, including Desiderius Erasmus, who felt there was a need for such a punctuation mark, but Wilkins' proposal, like the other attempts, failed to take hold. [4] [5]