Search results
Results From The WOW.Com Content Network
English Judaeo-Spanish is the language spoken by Sephardic Jews expelled from Spain in 1492. It is a language derived from Spanish and spoken by 150,000 people in communities in Israel, Turkey, the former Yugoslavia, Greece, Morocco, Majorca, the Americas, among many other places.
The Haketia lexicon is made up mostly of Spanish words but 34.5% of words are from Arabic and 18.5% are from Hebrew. It contains many calques of Hebrew phrases, such as hiĵas de Israel, a literal translation of the Hebrew phrase בנות ישראל, meaning "daughters of Israel". [4] Other words have shifted in meaning.
English and Russian are the most popular unofficial languages in Israel. The melting pot policy, which governed the Israel language policy in its early days, was gradually neglected during the late 1970s. While in the 1950s Israeli law banned Yiddish-language theaters and forced civil servants to adopt Hebrew surnames, the new policy allowed ...
Whenever 'ḥ' is used, it refers to ḥet. Resh is represented by an 'r,' though it's equivalent to Spanish 'r,' Spanish 'rr,' or French 'r,' depending on one's dialect. In all other regards, transliterations are according to the modern Hebrew pronunciation, based on the Sephardi tradition.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Reshet 13, one of Israel’s leading broadcasters, has signed a pact with Deepdub, an AI-based dubbing platform, to deliver news items in different languages, starting with Spanish and English.
According to the Hebrew Bible, in the encounter of the burning bush (Exodus 3:14), Moses asks what he is to say to the Israelites when they ask what gods have sent him to them, and YHWH replies, "I am who I am", adding, "Say this to the people of Israel, 'I am has sent me to you. ' " [4] Despite this exchange, the Israelites are never written to have asked Moses for the name of God. [13]
David Broza's new album, "La Mujer Que Yo Quiero," is the Spanish version of his “Ha’isha She’iti” 1983 album of translated Spanish songs, which made Israeli music history.