Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The "Grade" column specifies the grade in which the kanji is taught in Elementary schools in Japan. Grade "S" means that it is taught in secondary school . The list is sorted by Japanese reading ( on'yomi in katakana , then kun'yomi in hiragana ), in accordance with the ordering in the official Jōyō table.
This is a simplified table of Japanese kanji visual components that does away with all the archaic forms found in the Japanese version of the Kangxi radicals.. The 214 Kanji radicals are technically classifiers as they are not always etymologically correct, [1] but since linguistics uses that word in the sense of "classifying" nouns (such as in counter words), dictionaries commonly call the ...
Like {{Nihongo}} but lists '''rōmaji''' first Template parameters Parameter Description Type Status English translation 1 English translation of the Japanese term, but can be blank Example priest of nothingness String required Kanji/kana 2 no description Example 虚無僧 String required Rōmaji 3 no description Example komusō String required extra text in parentheses extra 4 no description ...
The following is a list of notable print, electronic, and online Japanese dictionaries. This is a sortable table: clicking the arrows in the header cells will cause the table rows to sort based on the selected column, in ascending order first, and subsequently toggling between ascending and descending order.
It is a slightly modified version of the tōyō kanji, which was the initial list of secondary school-level kanji standardized after World War II. The list is not a comprehensive list of all characters and readings in regular use; rather, it is intended as a literacy baseline for those who have completed compulsory education, as well as a list ...
It was revised as The Kodansha Kanji Dictionary, (Kodansha, 2013), and its abridged Kodansha Kanji Learner's Dictionary. The New Nelson Japanese-English Character Dictionary ( 新版ネルソン漢英辞典 , Tuttle, 1997), edited by John H. Haig, is a complete revision of Nelson's, and includes 7107 characters and 70,000 compounds.
Like {{Nihongo}}, allows kanji/kana and rōmaji text, but puts them in footnotes Template parameters [Edit template data] Parameter Description Type Status English text 1 no description Example English String suggested Kana/kanji text 2 no description Example 英語 String required Romanized (rōmaji) text 3 no description Example eigo String suggested Label writing systems lead If 'yes ...
The {{Nihongo}} template (& {{Nihongo3}}) has the superscript question mark help link on by default, therefore the reader would always have already had the opportunity to use the superscript question mark help link from those first occurrences of it, if their display was not rendering Japanese character sets.