Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The most common way to refer to a pimp in Spanish is by using the term chulo as a noun. In some countries, chulo can be used as an adjective somewhat equivalent to "cool" ( Ese hombre es un chulo = "That man is a pimp" versus Ese libro es chulo = "That book is cool").
The word gabacho originated in Peninsular Spain as a derogatory term for "French" people and things, and in contemporary usage the term retains the initial meaning. However, in other Hispanophone countries, the word gabacho acquired a meaning similar to the word guiri (a slur for light-skinned foreign tourists) in Spain.
Cholo (Spanish pronunciation:) is a loosely defined Spanish term that has had various meanings. Its origin is a somewhat derogatory term for people of mixed-blood heritage in the Spanish Empire in Latin America and its successor states as part of castas, the informal ranking of society by heritage.
In the Philippines, the term mestizo was used to refer to a person with mixed native and either Spanish or Chinese ancestry during the Spanish colonial period (1565–1898). It was a legal classification and played an important part in the colonial taxation system as well as social status.
(Poland) usually a man with dark skin, from Africa or Asia, literally means "dirty person" Bugre a Brazilian Indian [Portuguese, from French bougre bugger] [5] Buk-Buk (Hawaii) a Filipino. Derived from the sounds of the Philippine languages. Bule (Indonesia) a person with white skin - from the Javanese word for "uncle". Bume
Recent assertions that the term "black" has never been used in the Irish language to describe people have been brought into question, which does indeed use the term dubh to describe white people with swarthy features, [25], different from the use of gorm (literally "blue") to describe those with melanated skin. [26]
In the Philippines, which historically had almost no contact with the Atlantic slave trade, the Spanish-derived term negro (feminine negra) is still commonly used to refer to black people, as well as to people with dark-colored skin (both native and foreign). As in Spanish usage, it has no negative connotations when referring to black people ...
Historically, it is a name in American English derived from a Spanish term for a person of African and Native American ancestry. After the Civil War , during and after the Jim Crow era the term was used in conversation, print advertising and household items as a pejorative descriptor for black people .