Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Also excluded are words that come from French but were introduced into English via another language, e.g. commodore, domineer, filibuster, ketone, loggia, lotto, mariachi, monsignor, oboe, paella, panzer, picayune, ranch, vendue, and veneer. English words of French origin should be distinguished from French words and expressions in English.
à la short for (ellipsis of) à la manière de; in the manner of/in the style of [1]à la carte lit. "on the card, i.e. menu". In restaurants it refers to ordering individual dishes from the menu rather than a fixed-price meal.
adjudge (Old French ajugier, compare modern French adjuger) adjust (Old French ajoster, compare modern French ajuster) administer (Old French aministrer, compare modern French administrer) administration; admirable; admiral (Old French amiral) admiration; admire; admissible; admission; admonish (Old French amonester, compare modern French ...
The following words are commonly used and included in French dictionaries. le pull: E. pullover, sweater, jersey. le shampooing, [1] the shampoo; le scoop, in the context of a news story or as a simile based on that context. While the word is in common use, the Académie française recommends a French synonym, "exclusivité". [2] le selfie.
Generally, words coming from French often retain a higher register than words of Old English origin, and they are considered by some to be more posh, elaborate, sophisticated, or pretentious. However, there are exceptions: weep , groom and stone (from Old English) occupy a slightly higher register than cry , brush and rock (from French).
The Gaulish language, and presumably its many dialects and closely allied sister languages, left a few hundred words in French and many more in nearby Romance languages, i.e. Franco-Provençal (Eastern France and Western Switzerland), Occitan (Southern France), Catalan, Romansch, Gallo-Italic (Northern Italy), and many of the regional languages of northern France and Belgium collectively known ...
After the Norman Conquest, it was the Norman vareity of French that took root in England. This has led to many borrowings from French starting with "w" rather than "g" or "gu". This has led to many borrowings from French starting with "w" rather than "g" or "gu".
List of French words of Germanic origin (H–Z) This page was last edited on 17 May 2013, at 18:46 (UTC). Text is ...