When.com Web Search

  1. Ad

    related to: transliteration of greek names to english translation free dictionary

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Romanization of Greek - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Greek

    Google Translate, a free online tool providing UN transliteration of Modern Greek. Also comes as application; Transliterate.com, a free online tool providing transliteration of Ancient Greek; Transliteration of Non-Roman Scripts, tables in pdf format by Thomas T. Pedersen

  3. List of Latin and Greek words commonly used in systematic names

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_and_Greek...

    The name may be converted into a Latinised form first, giving -ii and -iae instead. Words that are very similar to their English forms have been omitted. Some of the Greek transliterations given are Ancient Greek, and others are Modern Greek. In the tables, L = Latin, G = Greek, and LG = similar in both languages.

  4. ISO 843 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/ISO_843

    The transcription table is based on the first edition (1982) of the ELOT 743 transcription and transliteration system created by ELOT and officially adopted by the Greek government. The transliteration table provided major changes to the original one by ELOT, which in turn aligned to ISO 843 for the second edition of its ELOT 743 (2001).

  5. Transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transliteration

    Transliteration is a type of conversion of a text from one script to another that involves swapping letters (thus trans-+ liter-) in predictable ways, such as Greek α → a , Cyrillic д → d , Greek χ → the digraph ch , Armenian ն → n or Latin æ → ae . [1]

  6. Wikipedia:Naming conventions (Greek) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Naming...

    The most common English form of an Ancient Greek name or term may fall into any of three groups: . Latinization. This is the traditional English way of representing most Greek names in English and is well-represented in the naming of Wikipedia articles: Jesus and Uranus (not Iēsoûs or Ouranós), Alexander and Byzantium (not Aléxandros or Byzántion), Plato and Apollo (not Plátōn or ...

  7. List of Greek place names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Greek_place_names

    The names presented are in Classical Greek spelling, specifically of the Attic dialect, scientific transliteration of Classical Greek, standard Modern Greek, the United Nations transliteration for Modern Greek, and the Modern Greek pronunciation in the International Phonetic Alphabet.

  8. 55 Greek baby names for boys and girls - AOL

    www.aol.com/50-greek-names-boys-girls-212503226.html

    55 Greek Baby Names. Whether a Greek name honors family heritage or you're seeking something fresh and new, here are 55 Greek baby names to consider: Nikolai. Ares. Adonis. Rhea. Callie. Ophelia ...

  9. Wikipedia talk:Naming conventions (Greek) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia_talk:Naming...

    The guidelines at present suggest that if an Anglicised name is used for the article title, the Greek name should be transliterated using ISO 843 in the article text. As I understand it, there are two versions of ISO 843: a like-for-like reversible transliteration (with bars over the ō from omega and the ī from eta) and a more phonetic ...