Search results
Results From The WOW.Com Content Network
A disfluence or nonfluence is a non-pathological hesitance when speaking, the use of fillers (“like” or “uh”), or the repetition of a word or phrase. This needs to be distinguished from a fluency disorder like stuttering with an interruption of fluency of speech, accompanied by "excessive tension, speaking avoidance, struggle behaviors, and secondary mannerism".
Every conversation involves turn-taking, which means that whenever someone wants to speak and hears a pause, they do so. Pauses are commonly used to indicate that someone's turn has ended, which can create confusion when someone has not finished a thought but has paused to form a thought; in order to prevent this confusion, they will use a filler word such as um, er, or uh.
uh, uh Swedish: kvitter kvitter: kra kra, krax krax: ho-hoo: Tamil: koo koo: kaa kaa: Telugu: kaau kaau: Thai: จิ๊บ ๆ (chip chip) กา กา (ka ka; ka also means a crow) ฮูก ๆ (huk huk) Turkish: cik cik /dʒik dʒik/, cibili cibili, şak şak: gaak gaak: gu guk guuk: Ukrainian: тьох-тьох (t'okh-t'okh), фіть ...
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Hindi and Urdu on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Hindi and Urdu in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
), hesitation markers (uh, er, um), and other words (stop, cool). Due to its diverse nature, the category of interjections partly overlaps with a few other categories like profanities, discourse markers, and fillers. The use and linguistic discussion of interjections can be traced historically through the Greek and Latin Modistae over many ...
Hindustani does not distinguish between [v] and [w], specifically Hindi. These are distinct phonemes in English, but conditional allophones of the phoneme /ʋ/ in Hindustani (written व in Hindi or و in Urdu), meaning that contextual rules determine when it is pronounced as [v] and when it is pronounced as [w].
Hindustani, the lingua franca of Northern India and Pakistan, has two standardised registers: Hindi and Urdu.Grammatical differences between the two standards are minor but each uses its own script: Hindi uses Devanagari while Urdu uses an extended form of the Perso-Arabic script, typically in the Nastaʿlīq style.
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves.Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase.