Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In the King James Version of the Bible the text reads: 27 was said by them of old time, Thou shalt not commit adultery: 28 But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart. The World English Bible translates the passage as: 27 "You have heard that it was said,
"Hollaback Girl" is a song by American singer-songwriter Gwen Stefani from her debut solo studio album, Love. Angel. Music. Baby. (2004). It is a hip-hop song that draws influence from 1980s hip-hop and dance music.
Jesus and the woman taken in adultery (or the Pericope Adulterae) [a] is considered by some to be a pseudepigraphical [1] [2]: 489 passage found in John 7:53–8:11 [3] of the New Testament. In the passage, Jesus was teaching in the Temple after coming from the Mount of Olives .
Rhoda (whose name means "rose" [1]) was a girl (Biblical Greek: παιδίσκη) living in the house of Mary, the mother of John Mark. Many biblical translations state that she was a 'maid' or 'servant girl'. After Peter was miraculously released from prison, he went to the house and knocked on the door.
Hollaback or holla back may refer to: " Hollaback Girl ", a 2005 single by Gwen Stefani Hollaback! , former name of Right To Be, an online organization formed to combat harassment
John Speed's Genealogies recorded in the Sacred Scriptures (1611), bound into first King James Bible in quarto size (1612). The title of the first edition of the translation, in Early Modern English, was "THE HOLY BIBLE, Conteyning the Old Teſtament, AND THE NEW: Newly Tranſlated out of the Originall tongues: & with the former Tranſlations diligently compared and reuiſed, by his Maiesties ...
Jesus vindicated Mary's rights to be her own person—to be Mary and not Martha. He showed his approval of a woman's right to opt for the study and not be compelled to be in the kitchen. Jesus established his own priorities in declaring, "Man shall not live by bread alone, but by every word proceeding out through the mouth of God. [70]
In the King James Version of the Bible the text reads: He said unto them, Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn. The New International Version translates the passage as: he said, "Go away. The girl is not dead but asleep." But they laughed at him.