When.com Web Search

  1. Ad

    related to: biblia kereső e di mare da

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Borso d'Este Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Borso_d'Este_Bible

    Il testo è su due colonne incorniciate da fregi e figure in bianco e nero. Numerose tavole di pagine con fregi e miniature a colori riprodotte fuori testo ed una tavola applicata a colori con ritratto di Borso D'Este. 2 Voll., cm.31x41,5,(in folio) pp. 68, 311, 292. titolo in oro e impressioni a secco ai piatti, sguardie in seta con stemma in ...

  3. El Noi de la Mare - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/El_Noi_de_la_Mare

    El Noi de la Mare (The Child of the Mother) is a traditional Catalan Christmas song. The song was made famous outside Spain by Andrés Segovia who used to perform Miguel Llobet 's guitar transcription as an encore.

  4. Bible of Federico da Montefeltro - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_of_Federico_da_Monte...

    The Bible was commissioned by Federico III da Montefeltro, Condottiero, and Duke of Urbino, through his Florentine book merchant, Vespasiano da Bisticci. For the text of the Vulgate, he commissioned the copyist Hugues Commineau de Mézières. For the miniatures, he enlisted Francesco d'Antonio del Chierico, whom several other artists assisted ...

  5. Vetus Latina - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vetus_Latina

    Some of the oldest surviving Vetus Latina versions of the Old Testament (or Hebrew Bible, or Tanakh) include the Quedlinburg Itala fragment, a 5th-century manuscript containing parts of 1 Samuel, and the Codex Complutensis I, a 10th-century manuscript containing Old Latin readings of the Book of Ruth, Book of Esther, [2] Book of Tobit, [3] Book of Judith, and 1-2 Maccabees.

  6. Ferrara Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ferrara_Bible

    The Ferrara Bible was a 1553 publication of a Judeo-Spanish version of the Hebrew Bible used by Sephardi Jews.It was paid for and made by Yom-Tob ben Levi Athias (the Portuguese marrano known before his return to Judaism as Alvaro de Vargas, [a] as typographer) and Abraham Usque (the Portuguese marrano Duarte Pinhel, as translator), and was dedicated to Ercole II d'Este, Duke of Ferrara.

  7. A mari usque ad mare - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/A_mari_usque_ad_mare

    A mari usque ad mare (Latin: [aː ˈmariː ˈuːskᶣɛ ad ˈmarɛ]; French: D'un océan à l'autre, French pronunciation: [dœ̃nɔseˈã aˈloʊ̯tʁ]; English: From sea to sea) is the Canadian national motto. The phrase comes from the Latin Vulgate translation of Psalm 72:8 in the Bible:

  8. Morgan Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Morgan_Bible

    The Morgan Bible is part of Morgan Library & Museum in New York (Ms M. 638). It is a medieval picture Bible.The Morgan Bible originally contained 48 folios; of these, 43 still reside in the Morgan Museum, two are in the Bibliothèque nationale de France, Paris, one is in the J. Paul Getty Museum, Los Angeles, and two have been lost. [3]

  9. Maresha - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Maresha

    Maresha was an Iron Age city mentioned in the Hebrew Bible, whose remains have been excavated at Tell Sandahanna (Arabic name), an archaeological mound or 'tell' renamed after its identification to Tel Maresha (Hebrew: תל מראשה).