When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. So mote it be - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/So_mote_it_be

    "So mote it be" is a ritual phrase used by Freemasons, in Rosicrucianism, and more recently by Neopagans, meaning "so may it be", ... Say we so all per charyté". [2]

  3. Live until 120 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Live_until_120

    The saying is a fixture of Jewish humor, as in the story of a man who said to his noisy neighbor "May you live until 119" and then said to the wife "May you live until 120." When asked by the husband "why only until 119", the man who was seeking a bit of quiet said "she deserves one good year".

  4. I Am that I Am - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/I_Am_that_I_Am

    According to the Hebrew Bible, in the encounter of the burning bush (Exodus 3:14), Moses asks what he is to say to the Israelites when they ask what gods have sent him to them, and YHWH replies, "I am who I am", adding, "Say this to the people of Israel, 'I am has sent me to you. ' " [4] Despite this exchange, the Israelites are never written to have asked Moses for the name of God. [13]

  5. Yimakh shemo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yimakh_shemo

    Yimakh shemo (Hebrew: יִמַּח שְׁמוֹ, romanized: yīmmaḥ šəmō, lit. 'may his name be erased') is a Hebrew curse placed after the name of particular enemies of the Jewish people. [1] A variant is yimakh shemo v'zikhro (Hebrew: יִמַּח שְׁמוֹ וְזִכְרוֹ, romanized: yīmmaḥ šəmō vəzīḵrō, lit.

  6. Amen - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Amen

    It also may appear as an introductory word, especially in sayings of Jesus. Unlike the initial amen in Hebrew, which refers back to something already said, it is used by Jesus to emphasize what he is about to say (ἀμὴν λέγω, "truly I say to you"), [23] a rhetorical device that has no parallel in contemporary Jewish practice. [24]

  7. Languages of Palestine - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Palestine

    However, some Palestinian refugees in other parts of the world may speak a different dialect from Palestinian Arabic. In the West Bank, there are many Israeli settlements in which, since the early 20th century, Hebrew has become more common. Palestinian citizens of Israel are also likely to be bilingual in both Arabic and Hebrew.

  8. List of Hebrew abbreviations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Hebrew_abbreviations

    Many of the abbreviations here may be similar or identical to those in the other lists of acronyms. In fact, a work written in Hebrew may have Aramaic acronyms interspersed throughout (ex. Tanya), much as an Aramaic work may borrow from Hebrew (ex. Talmud, Midrash, Zohar). Although much less common than Aramaic abbreviations, some Hebrew ...

  9. Berakhot (tractate) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Berakhot_(tractate)

    Berakhot (Hebrew: בְּרָכוֹת, romanized: Brakhot, lit."Blessings") is the first tractate of Seder Zeraim ("Order of Seeds") of the Mishnah and of the Talmud.The tractate discusses the rules of prayers, particularly the Shema and the Amidah, and blessings for various circumstances.