Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Thời sự tổng hợp (phát sóng song song với VTC1) Khoảnh khắc vàng (phát sóng song song với VTC1) Bản tin Giờ vàng; Việt Nam online (phát sóng song song với VTC1) Doanh nghiệp 24h (phát lại từ VTC1) Thông điệp cuộc sống; Đêm của game; Phim truyện; Go Music (phát lại từ VTC2) Hành tinh ...
Giải âm (chữ Hán: 解音) refers to Literary Vietnamese translations of texts originally written in Literary Chinese. [1] These translations encompass a wide spectrum, ranging from brief glosses that explain individual terms or phrases to comprehensive translations that adapt entire texts for a Vietnamese reader.
Broadcast Title Eps. Prod. Cast and crew Theme song(s) Genre Notes 1 Jan [1]Công dân vàng (Golden Citizen) 1 Feature Film Studio I Đặng Tất Bình (director); Thiên Phúc (writer); Hữu Mười, Hoa Thúy, Hoàng Thắng, Minh Hòa, Duy Hậu, Phương Thanh...
Sino-Vietnamese vocabulary (Vietnamese: từ Hán Việt, Chữ Hán: 詞漢越, literally 'Chinese-Vietnamese words') is a layer of about 3,000 monosyllabic morphemes of the Vietnamese language borrowed from Literary Chinese with consistent pronunciations based on Middle Chinese.
A song loan, (Vietnamese pronunciation: [sawŋm˧ lwaːŋ˧]) or song lang or song lan) is a percussion instrument used in Vietnamese traditional music. [ 1 ] [ 2 ] Construction
Theme song(s) Genre Notes 15 Feb [1] Về quê (Coming Rural Homeland) 1 Xuân Hồng (director); Nguyễn Hợp (writer); Ngọc Thoa, Trần Hạnh, Thành An, Vân Hà... Family, Drama, Rural Airs 17:00, 30th Tet holiday on VTV1. Based on Bùi Ngọc Tấn's short story 'Những người đi ở'. 15 Feb [2] Nơi gặp gỡ của hai con tàu
On May 15, she released the music video for "Vi Ai Vi Anh". The video received more than one million views and topped the Zing MP3 chart upon release. [11] The song won Music Video of the Year at the Zing Music Awards 2015, at which Nhi won Favorite Singer for the fifth time. "Vi Ai Vi Anh" won Best Song Award at the Yan Vpop Awards 2015.
Vietnamese poetry originated in the form of folk poetry and proverbs. Vietnamese poetic structures include Lục bát, Song thất lục bát, and various styles shared with Classical Chinese poetry forms, such as are found in Tang poetry; examples include verse forms with "seven syllables each line for eight lines," "seven syllables each line for four lines" (a type of quatrain), and "five ...