Search results
Results From The WOW.Com Content Network
salamu alaykum written in the Thuluth style of Arabic calligraphy. As-salamu alaykum (Arabic: ٱلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ, romanized: as-salāmu ʿalaykum, pronounced [as.sa.laː.mu ʕa.laj.kum] ⓘ), also written salamun alaykum and typically rendered in English as salam alaykum, is a greeting in Arabic that means 'Peace be upon you'.
Wa ʿalaykumu s-salam (وَعَلَيْكُم ٱلسَّلَامُ, pronounced [wa.ʕa.laj.ku.mu‿s.sa.laːm] ⓘ) is an Arabic greeting often used by Muslims around the world translating to "and upon you be peace". It is a blessing given to another.
There are 30 ajzāʼ in the Quran, also known as سِپَارَہ – sipārah ("thirty parts"; in Persian si means 30). During medieval times, when it was too costly for most Muslims to purchase a manuscript, copies of the Qurʼān were kept in mosques and made accessible to people; these copies frequently took the form of a series of thirty ...
Salah (Arabic: ٱلصَّلَاةُ, romanized: aṣ-Ṣalāh) is the practice of formal worship in Islam, consisting of a series of ritual prayers performed at prescribed times daily.
For the convenience of those who read the Quran in a week the text may be divided into seven portions, each known as Manzil. [1]The following division to 7 equal portions is by Hamzah az-Zaiyyat (d.156/772): [1]
SalamWeb (from Arabic salām, سلام, meaning “peace”) is a discontinued Chromium-based browser developed by the now-defunct Malaysian startup Salam Web Technologies MY Sdn. [5] Designed to deliver a Muslim-friendly Web experience, and targeted towards the Muslim audience, it observed the Islamic law and tradition and was certified as a ...
Tarawih prayer at Taipei Grand Mosque, Taiwan. Tarawih (Arabic: تَّرَاوِيح, romanized: tarāwīḥ) are special Sunnah prayers involving reading long portions of the Quran, and performing up to 20 rakahs (cycles of prostrations required in Islamic prayer), which are performed only in the Islamic month of Ramadan.
Q19:16–30 Translator George Sale was a solicitor and early member of the Society for Promoting Christian Knowledge. His verse structure differs slightly from that of the later Arabic King Faud I Edition. He interprets al-kitab as "the book of the Koran" when he translates the Story of Mary in the Quran