Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The word mere is recorded in Old English as mere ″sea, lake″, corresponding to Old Saxon meri, Old Low Franconian *meri (Dutch meer ″lake, pool″, Picard mer ″pool, lake″, Northern French toponymic element -mer), Old High German mari / meri (German Meer ″sea″, but also Maar ″circular lake″), Goth. mari-, marei,
Many words in the English vocabulary are of French origin, most coming from the Anglo-Norman spoken by the upper classes in England for several hundred years after the Norman Conquest, before the language settled into what became Modern English. English words of French origin, such as art, competition, force, money, and table are pronounced ...
Mère (French:, lit. ' mother ' ) is an honorary title given to talented female professional cooks, many of whom had no formal training, in France during the 18th, 19th, and 20th centuries. Between 1759 and the end of the 20th century multiple women have been called Mère.
Even English-language dialogue containing these words can appear on Quebec French-language television without bleeping. For example, in 2003, when punks rioted in Montreal because a concert by the band The Exploited had been cancelled, TV news reporters solemnly read out a few lyrics and song titles from their album Fuck the System.
English words of French origin should be distinguished from French words and expressions in English. Although French is mostly derived from Latin, important other word sources are Gaulish and some Germanic languages, especially Old Frankish. Since English is of Germanic origin, words that have entered English from French borrowings of Germanic ...
La Révérende Mère / Ma Mère : abbesses. Sœur / Ma Sœur : nuns. The clergy of other faiths use the honorifics Monsieur le … or Madame la … , such as Monsieur le rabbin or Monsieur l' imam .
In 1833, Marie-Antoine Carême described four grandes sauces (great sauces). [3] In 1844, the French magazine Revue de Paris reported: . Don’t you know that the grand sauce Espagnole is a mother sauce, of which all the other preparations, such as reductions, stocks, jus, veloutés, essences, and coulis, are, strictly speaking, only derivatives?
This hurdle in the creation of new words allows time and space for English neologisms to enter common usage in the French language. In many cases, l'Académie publishes French alternatives or creates French neologisms, however these words often fail to achieve the public traction which, by definition has to have been achieved by the English ...