Ad
related to: dicionário de espanhol português mi
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The first Michaelis dictionary was created by the end of the 19th century by the German lexicographer Henriette Michaelis in a partnership with her sister Carolina Michaelis de Vasconcelos. [1] The dictionary has versions in Portuguese, English, Spanish, Italian, French, German, and Japanese.
The Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Houaiss Dictionary of the Portuguese Language) is a major reference dictionary for the Portuguese language, edited by Brazilian writer Antônio Houaiss. The dictionary was composed by a team of two hundred lexicographers from several countries. The project started in 1986 and was finished in 2000 ...
The Diccionario de la lengua española [a] (DLE; [b] English: Dictionary of the Spanish language) is the authoritative dictionary of the Spanish language. [1] It is produced, edited, and published by the Royal Spanish Academy , with the participation of the Association of Academies of the Spanish Language .
Fui al mercado cerca de mi casa. (Spanish) Fui ao mercado perto de/da minha casa./Fui para o mercado perto de/da minha casa. (European and Brazilian Portuguese) 'I went to the market near my house.' [temporary displacement] El presidente anterior fue exiliado a Portugal. (Spanish) O presidente anterior foi exilado para Portugal.
The Novo Dicionário da Língua Portuguesa is a comprehensive dictionary of the Portuguese language, published in Brazil, first compiled by Aurélio Buarque de Holanda Ferreira. It is popularly known as the Dicionário Aurélio , or simply Aurélio or Aurelião ("Big Aurélio "').
EP: De repente, vimo-nos perdidos na floresta. BP: De repente, nos vimos perdidos na floresta. In the third person, the reflexive pronoun has a form of its own, se, or si if preceded by a preposition. Examples: EP: Hoje ele levantou-se cedo. BP: Hoje ele se levantou cedo. EP: Eles lavam-se sempre muito bem. BP: Eles se lavam sempre muito bem.
Galician–Portuguese (Galician: galego–portugués or galaico–portugués; Portuguese: galego–português or galaico–português), also known as Galaic–Portuguese, [2] [3] Old Galician–Portuguese, Old Galician or Old Portuguese, Medieval Galician or Medieval Portuguese when referring to the history of each modern language, was a West Iberian Romance language spoken in the Middle Ages ...
This finding adds strong evidence that Galicia and Northern Portugal was a cul-de-sac population, a kind of European edge for a major ancient central European migration. An interesting pattern of genetic continuity exists along the Cantabria coast and Portugal, a pattern observed previously when minor sub-clades of the mtDNA phylogeny were ...