Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In English, the name of the country was originally borrowed from French "Roumania" (<"Roumanie"), then evolved into "Rumania", but progressively fell out of use after World War II in favour of the name used officially: "Romania". The "u" form saw use in English-language material at least as late as 2009. [29]
English and French are the main foreign languages taught in schools. [338] In 2010, the Organisation internationale de la Francophonie identified 4,756,100 French speakers in the country. [339] According to the 2012 Eurobarometer, English is spoken by 31% of Romanians, French is spoken by 17%, and Italian and German, each by 7%. [340]
The English version is followed by variants in other languages, in alphabetical order by name, and then by any historical variants and former names. Several cities have diacritics in their listed name in English. It is very common that the press strip the diacritics and that means a parallel diacritic-free version is very often used in English.
Ethnic composition of Romania. Localities with a Hungarian majority or plurality are shown in dark green. After the fall of Romania's communist government in 1989, the various minority languages have received more rights, and Romania currently has extensive laws relating to the rights of minorities to use their own language in local administration and the judicial system.
Romance; Latin/Neo-Latin: Geographic distribution: Originated in Old Latium on the Italian peninsula, now spoken in Latin Europe (parts of Eastern Europe, Southern Europe, and Western Europe) and Latin America (a majority of the countries of Central America and South America), as well as parts of Africa (Latin Africa), Asia, and Oceania.
While Romanian does have some words borrowed from Greek, as do most European languages, Greek is generally considered to be only a minor contributor to the Romanian vocabulary—absent any other information, any given Romanian word is much more likely to be of Latin origin than Greek. Second, the word appears to be quite rare in Greek.
DeepL for Windows translating from Polish to French. The translator can be used for free with a limit of 1,500 characters per translation. Microsoft Word and PowerPoint files in Office Open XML file formats (.docx and .pptx) and PDF files up to 5MB in size can also be translated.
Socialist Republic of Vietnam (official, English), An Nam (former name in other foreign languages and central Vietnam under French colonization), Champa (historical kingdom), Đại Việt (historical kingdom), Giao Chỉ (former Chinese province or vassal kingdom), French Indochina (former name under French colonization when united with Laos ...