Ad
related to: beautiful words in welsh
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Cwtch (Welsh pronunciation:) is a Welsh-language and Welsh-English dialect word meaning a cuddle or embrace, with a sense of offering warmth and safety. Often considered untranslatable, the word originated as a colloquialism in South Wales, but is today seen as uniquely representative of Wales, Welsh national identity, and Welsh culture.
An Introduction to Welsh Poetry from the Beginnings to the Sixteenth Century. London: Faber and Faber. p. 82. Abridged translation. Revised in his Welsh Poems: Sixth Century to 1600. Berkeley: University of California Press. 1974 [1973]. pp. 36– 37. ISBN 978-0-520-02603-2. Complete translation. Further revised in his To Look for a Word.
In Dutch, the alternative word for penguin is "fat-goose" (vetgans see: Dutch wiki or dictionaries under Pinguïn), and would indicate this bird received its name from its appearance. Mither An English word possibly from the Welsh word "moedro" meaning to bother or pester someone. Possible links to the Yorkshire variant "moither"
Pages in category "Welsh words and phrases" The following 8 pages are in this category, out of 8 total. This list may not reflect recent changes. C. Crachach; Cwtch;
Hiraeth (Welsh pronunciation: [hɪraɨ̯θ, hiːrai̯θ] [1]) is a Welsh word that has no direct English translation. The University of Wales, Lampeter, likens it to a homesickness tinged with grief and sadness over the lost or departed, especially in the context of Wales and Welsh culture. [2]
The poem in BL Add. MS 14997, a manuscript dating from c. 1500. The academic critic Huw Meirion Edwards considered that "The Seagull"’s imagery goes far beyond anything that had come before it in Welsh poetry, [7] and Anthony Conran wrote that "pictorially it is superb…[it] has the visual completeness, brilliance and unity of a medieval illumination, a picture from a book of hours". [8]
A Welsh weatherman pronounced one of the longest town names in Europe ... At 58 characters it is the longest place name in the United Kingdom and second longest official one-word place name in the ...
Cyfri'r Geifr (Welsh for 'Counting the Goats'), also known as Oes Gafr Eto after the first line, is a Welsh folk song. [1] Both the tune and the words are traditional, and have developed over the centuries.