Search results
Results From The WOW.Com Content Network
You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.
Default PDF and file viewer for GNOME; replaces GPdf. Supports addition and removal (since v3.14), of basic text note annotations. CUPS: Apache License 2.0: No No No Yes Printing system can render any document to a PDF file, thus any Linux program with print capability can produce PDF files Pdftk: GPLv2: No Yes Yes
Swecha is a free software project [20] aimed at coming out with a localised version of Linux operating system in Telugu and providing global software solutions to the local people with the Free Software development model by working together with the community of developers and users all over. The prime objective of Swecha OS is to provide a ...
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
PDF's emphasis on preserving the visual appearance of documents across different software and hardware platforms poses challenges to the conversion of PDF documents to other file formats and the targeted extraction of information, such as text, images, tables, bibliographic information, and document metadata. Numerous tools and source code ...
Duolingo, Inc. [b] is an American educational technology company that produces learning apps and provides language certification.Duolingo offers courses on 43 languages, [5] ranging from English, French, and Spanish to less commonly studied languages such as Welsh, Irish, and Navajo, and even constructed languages such as Klingon. [6]
The concept of metaphrase (i.e., word-for-word translation) is an imperfect concept, because a given word in a given language often carries more than one meaning, and because a similar given meaning may often be represented in a given language by more than one word.
Thanks, but I'm not sure about that. Thanks anyway for letting me know. Thanks, just because. Thanks for trying. Thanks, though it doesn't suit me. Thanks. though I disagree with you. Thank you for putting a full stop at the end of your post. Thanks for your advice, but I don't agree