Search results
Results From The WOW.Com Content Network
[[Category:French language templates]] to the <includeonly> section at the bottom of that page. Otherwise, add <noinclude>[[Category:French language templates]]</noinclude> to the end of the template code, making sure it starts on the same line as the code's last character.
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
A number of proposed or inactive language-specific guidelines exist, but they are not listed here; there are language-specific guidelines for several languages including Korean, Chinese and Hebrew; most issues are instead covered by naming conventions. Wikipedia:Manual of Style/Canada-related articles (MOS:CA)
French grammar is the set of rules by which the French language creates statements, questions and commands. In many respects, it is quite similar to that of the other Romance languages. French is a moderately inflected language.
More than one stub template may be used, if necessary, though no more than four should be used on any article. Place a stub template at the very end of the article, after the "External links" section, any navigation templates, and the category tags. As usual, templates are added by including their name inside double braces, e.g. {{French-lang ...
This template is a Citation Style 1 wrapper template based on {}. For centralised Citation Style 1 discussions, see Help talk:Citation Style 1 . This template should always be substituted (i.e., use {{ subst:Cite chapter/French }} ).
A lack of guidance on sentence spacing is also notable for style guides in languages which did not adopt double sentence spacing to accommodate the mechanical limitations of the typewriter, and which conform to the current convention for published work, single sentence spacing. [6] Most language guides for languages with prescriptive guidance ...
This template has two purposes: it is primarily used in transclusion from other templates such as {{Expand French}} or {{Expand Spanish}} to mark English Wikipedia articles that can be improved by a translation from a foreign-language Wikipedia. Second, this template may be placed directly on article pages if an article can be improved by ...