Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Many identified with its message of peace, and some saw in it echoes of the Mt. Scopus Speech given by Yitzhak Rabin on accepting an Honorary Doctorate from Hebrew University (June 28, 1967). In that speech Rabin, who had been chief of staff during the Six Day War, had stressed the personal sacrifice both of those Israeli soldiers who fell in ...
Hevenu shalom aleichem" (Hebrew: הבאנו שלום עליכם "We brought peace upon you" [1]) is a Hebrew-language folk song based on the greeting Shalom aleichem. While perceived to be an Israeli folk song, the melody of "Hevenu shalom aleichem" pre-dates the current state of Israel and is of Hasidic origin.
"Shalom chaverim" has been adapted to be sung in other languages, such as English, "Farewell, good friends" and "Shalom, my friends", [7] and German, "Der Friede des Herrn geleite euch" (The peace of the Lord be your guide). [1] The song became popular and remains popular, often sung in Hebrew in foreign countries. [1] [7]
"Have a Happy Birthday Captain" – Stories and Songs: The Adventures of Captain Feathersword the Friendly Pirate "Have a Very Merry Christmas" – Wiggly, Wiggly Christmas "Havenu Shalom Alechem" (Hebrew Song of Peace) – Wake up Jeff "Having Fun at the Beach" – Wake Up Jeff "Head, Shoulders, Knees and Toes" – Toot, Toot! "Hello Henry!"
Shalom Aleichem (Hebrew: שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם, 'Peace be upon you') is a traditional song sung by many Jews every Friday night upon returning home from synagogue prayer. It signals the arrival of the Shabbat , welcoming the angels who accompany a person home on the eve of the Shabbat.
Salaam (Hebrew: סלאם ) or Od Yavo Shalom Aleinu (Hebrew: עוד יבוא שלום עלינו ) is a peace song by Mosh Ben-Ari, composed while he was in the band Sheva. It is sung in Hebrew and Arabic and has gained popularity in Israeli folk music , especially within the context of the Arab–Israeli conflict .
Peace, Perfect Peace is a hymn whose lyrics were written in August 1875 by Edward H. Bickersteth at the bedside of a dying relative. [1] [2] He read it to his relative immediately after writing it, to his children at tea time that day, [2] and soon published it along with four other hymns he had written in a tract called Songs in the House of Pilgrimage. [1]
Children's songs in Hebrew (2 P) I. Israeli songs (10 C, 22 P) L. Jewish liturgical poems (4 C, 47 P) P. Passover songs (1 C, 12 P) Pages in category "Songs in Hebrew"