Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Variants of standard Arabic diacritics; wavy hamza: ٲ اٟ Kashmiri The Kashmiri language written in Arabic script includes the diacritic or "wavy hamza". In Kashmiri the diacritic is called āmālü mad when used above alif: ٲ to create the vowel /əː/. [11] Kashmiri calls the wavy hamza sāȳ when below the alif: اٟ to create the sound ...
Arabic diacritics include i'jam (in Arabic: إِعْجَام , ʾiʿǧām, consonant pointing marks), the combining forms of hamza ( الهَمْزة , (al-)hamzah, a semi-consonant which may occur as diacritics) and tashkil ( تَشْكِيل , taškīl, vowel pointing diacritics).
The standard Arabic version ي يـ ـيـ ـي always has 2 dots below. ^iv. These characters are used by most languages that use writing systems based on Arabic, though sometimes only in foreign words. ^v. A Wasala diacritic Unicode character has been proposed but not yet released.
When a shaddah is used on a consonant which also takes a fatḥah /a/, the fatḥah is written above the shaddah.If the consonant takes a kasrah /i/, it is written between the consonant and the shaddah instead of its usual place below the consonant, however this last case is an exclusively Arabic language practice, not in other languages that use the Arabic script.
The basic Arabic range encodes the standard letters and diacritics, but does not encode contextual forms (U+0621–U+0652 being directly based on ISO 8859-6); and also includes the most common diacritics and Arabic-Indic digits. The Arabic Supplement range encodes letter variants mostly used for writing African (non-Arabic) languages.
An Arabic sentence can have a completely different meaning by a subtle change of the vowels. This is why in an important text such as the Qur’ān the three basic vowel signs are mandated, like the Arabic diacritics and other types of marks, like the cantillation signs.
Rasm (Arabic: رَسْم) is an Arabic writing script often used in the early centuries of Classical Arabic literature (7th century – early 11th century AD). Essentially it is the same as today's Arabic script except for the big difference that the Arabic diacritics are omitted. These diacritics include i'jam (إِعْجَام, ʾiʿjām ...
The hamza (ء) on its own is hamzat al-qaṭ‘ (هَمْزَة الْقَطْع, "the hamzah which breaks, ceases or halts", i.e. the broken, cessation, halting"), otherwise referred to as qaṭ‘at (قَطْعَة), that is, a phonemic glottal stop unlike the hamzat al-waṣl (هَمْزَة الوَصْل, "the hamzah which attaches, connects or joins", i.e. the attachment, connection ...