Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In Greek mythology, Poena or Poine (Ancient Greek: Ποινή, romanized: Poinḗ, lit. 'recompense, punishment') is the spirit of punishment [1] and the attendant of punishment to Nemesis, [2] the goddess of divine retribution.
In ancient Greek religion and myth, Nemesis (/ ˈ n ɛ m ə s ɪ s /; Ancient Greek: Νέμεσις, romanized: Némesis) also called Rhamnousia (or Rhamnusia; Ancient Greek: Ῥαμνουσία, romanized: Rhamnousía, lit. 'the goddess of Rhamnous' [1]), was the goddess who personified retribution for the sin of hubris: arrogance before the gods.
In Greek mythology, the goddess Hera often became enraged when her husband, Zeus, would impregnate mortal women, and would exact divine retribution on the children born of such affairs. In some versions of the myth, Medusa was turned into her monstrous form as divine retribution for her vanity; in others it was a punishment for being raped by ...
Strong's Exhaustive Concordance of the King James Bible defines the word as meaning "ruin"; i.e., death, punishment, or destruction.Olethros is found in the New Testament in 1 Corinthians 5:5, 1 Thessalonians 5:3, 2 Thessalonians 1:9, and 1 Timothy 6:9, where it is translated "destruction" in most versions of the Bible.
Raguel (Greek: Ῥαγουὴλ Rhagouḕl; Hebrew: רְעוּאֵל Rəʿūʾēl, Tiberian: Rŭʿūʾēl) [2] also known as Akrasiel, Raguil, Raquel, Rakul and Reuel, is an angel mainly of the Judaic traditions. He is considered an Angel of Justice. His name means "God shall pasture".
The term phronema is used in Eastern Orthodox theology for one particular mindset or outlook – the Eastern Orthodox mind. [3] The attaining of phronema in this sense is a matter of practicing the correct faith (orthodoxia) in the correct manner (orthopraxis).
The inscription describes a Ioudaios of Greek religion; such that in this context Shaye J. D. Cohen states the word must be translated as "Judean". [1] Ioudaios (Ancient Greek: Ἰουδαῖος; pl. Ἰουδαῖοι Ioudaioi) [n 1] [2] is an Ancient Greek ethnonym used in classical and biblical literature which commonly translates to "Jew ...
In the Hebrew Bible it is used only in verses such as "help" or "save, I pray" (Psalms 118:25). However, in the Gospels it is used as a shout of jubilation, [3] and this has given rise to complex discussions. [4] In that context, the word Hosanna seems to be a "special kind of respect" given to the one who saves, saved, will save, or is saving ...