Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Tale of Phạm Công and Cúc Hoa (范公菊花 Phạm Công – Cúc Hoa) is an anonymous 18th Century Vietnamese language poem written in luc bat verse and vernacular chu nom script. As with two similar poems, Phạm Tải – Ngọc Hoa and Tống Trân and Cúc Hoa , the title is made of the two names of a star-crossed couple, the boy ...
The Tale of Tống Trân and Cúc Hoa (宋珍菊花 Tống Trân Cúc Hoa) is a traditional epic poem in lục bát verse from 18th or 19th Century Vietnam. The poem is anonymous. The poem was widely published in the early days of Vietnamese printing, [1] including engraved plates with illustrations. [2]
The Story of Phạm Tải and Ngọc Hoa (Phạm Tải – Ngọc Hoa) is an anonymous 18th Century Vietnamese language epic poem of 934 verses.. The poem belongs to the genre of vernacular nôm script verse poems which includes Phạm Công – Cúc Hoa, Nhị độ mai ("The Plum Tree Blossoms Twice"), Lục súc tranh công ("The Struggle of the Six Animals"), the tale of Thạch Sanh, the ...
Vietnamese literature (Vietnamese: Văn học Việt Nam) is the literature, both oral and written, created largely by the Vietnamese. Early Vietnamese literature has been greatly influenced by Chinese literature .
The culture of Vietnam (Vietnamese: Văn hoá Việt Nam, chữ Hán: 文化越南) are the customs and traditions of the Kinh people and the other ethnic groups of Vietnam. Vietnam is part of Southeast Asia and the Sinosphere due to the influence of Chinese culture on Vietnamese culture.
Chapuis, Oscar (2000), The last emperors of Vietnam: from Tự Đức to Bảo Đại, Greenwood Publishing Group, ISBN 0-313-31170-6; Woodside, Alexander (1988). Vietnam and the Chinese Model: A Comparative Study of Vietnamese and Chinese Government in the First Half of the Nineteenth Century. Harvard University Asia Center. ISBN 978-0-674 ...
The following year, the Statistics Office created a new census category, "Nguoi Viet goc Hoa" (Vietnamese people of Chinese origin), whereby Vietnamese citizens of Chinese heritage were identified as such in all official documents. [154] No further major measures were implemented to integrate or assimilate the Chinese after 1964. [155]
The Con Moong cave (Vietnamese: Hang Con Moong, "beast" cave) is located in the Cúc Phương National Park, just south of Mọ village, in the Thanh Hóa Province, northern Vietnam. The Department of Culture has issued a certificate that declares Con Moong prehistoric site and its surroundings as National Relics and is managed by the Cúc ...