Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The term is a compound of ki (Japanese: 気), meaning "energy" or "mood" and a(u) (Japanese: 合, infinitive ai), an emphatic marker. [1] The same concept is known as kihap in many Korean martial arts, such as taekwondo and Tang Soo Do, ki being the energy and hap meaning to join, to harmonize or to amplify, based on the Korean reading of the same characters; its Hangul spelling is 기합.
Yukiyo realizes that he is experiencing what is called his "moteki," a Japanese slang term for a period of time (usually the one-and-only period of time) where one becomes popular with the opposite sex. The term derives from a combination of the verb 'moteru' – i.e. to "have it" in the sense of "be popular", and 'ki', meaning "period".
29 can be read as "ni-ku" (肉), meaning "meat". Restaurants and grocery stores have special offers on the 29th day of every month. 39 can be read as "san-kyū", referring to "thank you" in English. 44 can be read as "yo-yo" and is thus a common slang term in the international competitive yo-yo community, which has a strong Japanese presence.
Emoji, karaoke, futon, ramen: Words we wouldn't have if it weren't for the Japanese language, which is on full display at Tokyo's summer Olympics.
Abbreviations are common in Japanese; these include many Latin alphabet letter combinations, generally pronounced as initialisms. Some of these combinations are common in English, but others are unique to Japan or of Japanese origin, and form a kind of wasei eigo (Japanese-coined English).
Both represent [ki] and are derived from a simplification of the 幾 kanji. The hiragana character き, like さ , is drawn with the lower line either connected or disconnected. A dakuten may be added to the character; this transforms it into ぎ in hiragana, ギ in katakana, and gi in Hepburn romanization .
Kintama (Japanese: 金玉, Hepburn: kintama, lit. ' golden balls ') is a Japanese slang term for testicles, similar in use and concept to the English slang "family jewels". Sometimes it is used in the back slang form, tamakin.
Regardless, “zhuzh” — the pronunciation sounds a bit like "jouj" — is in fact a real word, meaning “to fix, to tidy; to smarten up,” according to Green’s Dictionary of Slang.