Ads
related to: letters that are iconic in french phrases examples
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The modern French phrase is "à double sens". in lieu (of) "in place (of)"; partially translated from the existing French phrase au lieu (de). léger de main (legerdemain) "light of hand": sleight of hand, usually in the context of deception or the art of stage magic tricks. Meaningless in French; the equivalent is un tour de passe-passe ...
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. As such almost all article titles should be italicized (with Template:Italic title). Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words
The following words are commonly used and included in French dictionaries. le pull: E. pullover, sweater, jersey. le shampooing, [1] the shampoo; le scoop, in the context of a news story or as a simile based on that context. While the word is in common use, the Académie française recommends a French synonym, "exclusivité". [2] le selfie.
Also excluded are words that come from French but were introduced into English via another language, e.g. commodore, domineer, filibuster, ketone, loggia, lotto, mariachi, monsignor, oboe, paella, panzer, picayune, ranch, vendue, and veneer. English words of French origin should be distinguished from French words and expressions in English.
Belgian monarchy: French: L'Union Fait La Force (Union makes strength) British monarchy (Plantagenet): French: Dieu Et Mon Droit (God and my right / God and my right shall me defend) Dutch monarchy: French: Je Maintiendrai (I will maintain) Greek royal family : Greek: Ἰσχύς μου ἡ ἀγάπη τοῦ λαοῦ (People's love, my strength)
The verbs in French that use the auxiliary verb être in the compound past (sometimes called "verbs of motion") can be memorized using the phrase "Dr. (and) Mrs. Vandertramp": devenir, revenir, monter, rester, sortir, venir, aller, naître, descendre, entrer, rentrer, tomber, retourner, arriver, mourir, partir [32]
In the modern narrow sense, it is a label for literary works that do not fall into the major categories such as fiction, poetry, or drama. The phrase is sometimes used pejoratively for writing that focuses on the aesthetic qualities of language rather than its practical application. A writer of belles-lettres is a belletrist.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=List_of_French_phrases&oldid=1096645740"