Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Shinobu Terajima as Yuko.. Etsushi Toyokawa plays Yuko's cousin, Shoichi.. Shunsuke Matsuoka plays Homma, Yuko's old time friend.. Tomorowo Taguchi plays a self-confessed pervert, "K".
In earlier times, the term simply referred to worshiping at the shrine during the hours of the ox, and the curse connotation developed later. At the Kifune Shrine in Kyoto, there was a tradition that if one prayed here on the "ox hour of the ox day of the ox month of the ox year" the wish was likely to be granted, because it was during this alignment of the hour, day, month, and year that the ...
Google Dictionary is an online dictionary service of Google that can be accessed with the "define" operator and other similar phrases [note 1] in Google Search. [2] It is also available in Google Translate and as a Google Chrome extension .
Yawarakai Kara (やわらかい殻) 2001 Compiled in 1 vol. Sweat & Honey (セックスのあと男の子の汗はハチミツのにおいがする, Sekkusu no Ato Otokonoko no Ase wa Hachimitsu no Nioi ga Suru) 2002 Serialized in Zipper Comic Compiled in 1 vol., translated into English by Tokyopop: 12 Kagetsu (12ヶ月) 2002–03 Compiled in 1 ...
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
In addition to machine translation, there is also an accessible and complete English-Russian and Russian-English dictionary. [6] There is an app for devices based on the iOS software, [7] Windows Phone and Android. You can listen to the pronunciation of the translation and the original text using a text to speech converter built in.
Japanese woodblock print showcasing transience, precarious beauty, and the passage of time, thus "mirroring" mono no aware [1] Mono no aware (物の哀れ), [a] lit. ' the pathos of things ', and also translated as ' an empathy toward things ', or ' a sensitivity to ephemera ', is a Japanese idiom for the awareness of impermanence (無常, mujō), or transience of things, and both a transient ...
The Nippo Jisho (日葡辞書, literally the "Japanese–Portuguese Dictionary") or Vocabulario da Lingoa de Iapam (Vocabulário da Língua do Japão in modern Portuguese; "Vocabulary of the Language of Japan" in English) is a Japanese-to-Portuguese dictionary compiled by Jesuit missionaries and published in Nagasaki, Japan, in 1603.